綾瀬亞夜@GM24秋I16
日文練習
ロリコンからなら子供を守れ
掰噗~
你說得真是太對了!
凛BOT@サイボーグちゃん
𠹳𠹳𠹳𠹳𠹳𠹳𠹳𠹳
Mr.Zombie
啊...啊...
綾瀬亞夜@GM24秋I16
ロリコン:名詞/蘿莉控
から:助詞/從(哪裡來)
なら:助詞/既然是……的話
子供:名詞/小孩子
守る:五段動詞/保護、守護
綾瀬亞夜@GM24秋I16
ロリコンから子供を守れ:從蘿莉控手中保護好小孩子(命令形/祈使形)
ロリコンなら子供を守れ:身為蘿莉控就要保護好小孩子(命令形/祈使形)
綾瀬亞夜@GM24秋I16
僅僅一字之差就有如此巨大的意思變化呢!附帶一提,我不是蘿莉控
香楓FragrantMaple
警察叔叔就是這個人
梓月穎
請問這個情況能把から翻成"因為"嗎?
若翻成因為感覺就不會被抓走啦wwww
還是から前面要加個だ才能翻成"因為"
綾瀬亞夜@GM24秋I16
這裡不可以翻譯成因為,這裡沒有因為的意思
Nですから才是「因為N」,Nから是「來自N」
不過Vから就是「因為V」的意思,很煩齁XD
梓月穎
謝謝指教!文法阿wwww
就是一個不惹人愛的東西(?)
載入新的回覆