ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, May 31, 2020 2:38 PM
8
噗主見識淺薄
想知道還有沒有像真珠美人魚、飛哥與小佛這樣,連翻唱歌都有,還翻得超優超好聽的超ㄅㄧㄤˋ台配?
ramen7604
Sun, May 31, 2020 2:38 PM
我們這一家
pisces6728
Sun, May 31, 2020 2:39 PM
我覺得小時候卡通的片頭都蠻好聽的啊
mars8259
Sun, May 31, 2020 2:39 PM
男子漢
shake2140
Sun, May 31, 2020 2:39 PM
探險活寶好像有
神臍小捲毛翻譯得很不錯可惜配音員唱功輸原版不少 尤其stronger than you
brandy7907
Sun, May 31, 2020 2:43 PM
愛吃鬼巧達 - 當第一要用力
cherry4847
Sun, May 31, 2020 2:45 PM
史瑞克二的一首插曲
cherry4847
Sun, May 31, 2020 2:46 PM
Shrek2- Hero 史瑞克2中文版原聲帶插曲"Hero" -Ya Han Chang張雅涵
mango9293
Sun, May 31, 2020 2:47 PM
吉普森家庭?
cherry4847
Sun, May 31, 2020 2:53 PM
花木蘭?雖然沒有很喜歡吳宗憲,但是木須他配得很好
pisces6728
Sun, May 31, 2020 2:53 PM
楊丞琳-true blue (原子小金剛 中文主題曲)
Hercules - I Won't Say I'm in Love Chinese Mandarin ...
「哈姆太郎 國語版OP」
ಠ_ಠ
Sun, May 31, 2020 2:53 PM
比想像中多耶
pisces6728
Sun, May 31, 2020 2:54 PM
Brother Bear -- Great Spirits(Chinese/Mandarin versi...
ಠ_ಠ
Sun, May 31, 2020 2:55 PM
mango9293: 辛普森有唱歌嗎
?
cherry4847
Sun, May 31, 2020 2:57 PM
https://youtu.be/...
cherry4847
Sun, May 31, 2020 2:58 PM
男子漢也很好聽……中文洗腦
brandy7907
Sun, May 31, 2020 2:58 PM
辛普森家庭 SUPER STAR
gin4593
Sun, May 31, 2020 3:00 PM
海綿寶寶 破褲子之歌
海綿寶寶 找樂子就是和朋友一起
ಠ_ಠ
Sun, May 31, 2020 3:01 PM
brandy7907: 哦哦
ಠ_ಠ
Sun, May 31, 2020 3:02 PM
男子漢噗主還是知道的
wwww
brandy7907
Sun, May 31, 2020 3:03 PM
辛普森家庭惡搞歌曲 2016版 PART 1
辛普森家庭惡搞歌曲 2016版 PART 2
辛普森家庭惡搞歌曲 2016版 PART 3
還滿多的 不過很多都是一兩句而已
ಠ_ಠ
Sun, May 31, 2020 3:09 PM
不過辛普森這樣看我覺得我暫且拒絕
它只是、在玩梗
?
shake2140
Sun, May 31, 2020 3:12 PM
我也討厭台版辛普森
直接忽略劇情亂套臺詞
那不叫翻譯叫二創
fairy1109
Sun, May 31, 2020 3:17 PM
覺得早期迪X尼卡通電影的中文歌都很不錯,也順便推推pisces6728的"熊的傳說",裡面每首歌好聽到過了這麼多年我還記得它的中文歌詞
pisces6728
Sun, May 31, 2020 3:34 PM
fairy1109: 真的,超好聽
pisces6728
Sun, May 31, 2020 3:36 PM
shake2140: 不只辛普森,很多原作本來沒有配音的作品台版會擅自加上旁白,個人覺得超級乾也不好笑,以前湯姆與傑利那樣明明就很好
mars8259
Sun, May 31, 2020 3:37 PM
記得有幾部電影也是給這家翻譯的,看了覺得很
mango3257
Sun, May 31, 2020 4:42 PM
大推熊熊遇見你!Netflix上有台配
shake597
Sun, May 31, 2020 5:05 PM
推泰山
但拜託迪士尼,主角還是請專業配音吧
mars8259
Mon, Jun 1, 2020 6:14 AM
電視在播麻辣女孩
片頭也改編的好聽
載入新的回覆
想知道還有沒有像真珠美人魚、飛哥與小佛這樣,連翻唱歌都有,還翻得超優超好聽的超ㄅㄧㄤˋ台配?
神臍小捲毛翻譯得很不錯可惜配音員唱功輸原版不少 尤其stronger than you
它只是、在玩梗 ?
直接忽略劇情亂套臺詞
那不叫翻譯叫二創
但拜託迪士尼,主角還是請專業配音吧片頭也改編的好聽