mappon*麻碰
@mappon
Wed, May 27, 2020 3:41 PM
Wed, May 27, 2020 4:20 PM
{廢}
以前只在鮮網+三十六雨看同人的時候,反而沒怎麼被影響。
但在開始使用lofter、追星、還有追多了中國翻譯的劇或動畫漫畫之後,自己也一樣被中國(PRC)用語潛移默化地影響到。因為最近討論和提醒台灣用語與中國用語差異的噗的出現,才漸漸意識到這件事。
雖然難免會有疏漏,但還是盡力去使用或修改成台灣慣用的語法和詞彙。(剛剛把自己以前的rps創作翻出來慢慢找、慢慢修,google文件+blogger+AO3一起改,
lof就算了放著不管
)
mappon*麻碰
@mappon
Wed, May 27, 2020 3:52 PM
至於檢查以前發過的噗...
像大海撈針一樣難我放棄orz
mappon*麻碰
@mappon
Wed, May 27, 2020 4:00 PM
仔細想想,我還是很喜歡國高中時代的國文課,很喜歡詩詞曲,一些文言文和白話散文也喜歡。
載入新的回覆
以前只在鮮網+三十六雨看同人的時候,反而沒怎麼被影響。
但在開始使用lofter、追星、還有追多了中國翻譯的劇或動畫漫畫之後,自己也一樣被中國(PRC)用語潛移默化地影響到。因為最近討論和提醒台灣用語與中國用語差異的噗的出現,才漸漸意識到這件事。
雖然難免會有疏漏,但還是盡力去使用或修改成台灣慣用的語法和詞彙。(剛剛把自己以前的rps創作翻出來慢慢找、慢慢修,google文件+blogger+AO3一起改,
lof就算了放著不管)像大海撈針一樣難我放棄orz