鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:03 AM
Sun, May 24, 2020 6:01 AM
92
53
【噴】
@darkying - #叨叨絮絮 噗主說了,有時候反應作者使用中國字詞時,會被作者指責他們反應的字詞是...
這篇不錯
不過他貼的原串裡真的有自己國文差還嘲笑別人的
比方說:“即使如此”寫“即便”,這樣被批是中國荼毒。沒寫過“即便是:”造句哦!?
所以說上輩子殺錯人這輩子改作文,要嘛詞不達意要嘛支語入侵,
再說一次不常用不代表他不存在
,更多時候
只是你自己沒在用
。
中國最令人賭爛的是他們為了躲避文字獄而出現的替代文詞,我覺得用他們的這種語言是最丟臉的,
因為我們又沒有文字獄
。
還有上次說過,台灣真的有使用“計算機”當電腦,只是那是學術上用的。
隔行如隔山,拜託不要覺得都是中文就可以自己當判官還自設文字獄。
月-華彌雨
@ridertsuki
Sun, May 24, 2020 2:10 AM
大學都有計算機中心啊,這些人大概忘了吧
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:15 AM
月-華彌雨
: 他們的年代大概沒有吧
但現在也還有這用法啊
阿誠
@hower
Sun, May 24, 2020 2:16 AM
即便國小造句有啊
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:16 AM
aleonayagami
: 對啊!所以我說是沒寫過造句嗎!?通常就是拿來替換“就算”“即使”用的,避免重覆用詞啊!
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:16 AM
阿誠
: 是吧!
-團-
@mikarolazhi
Sun, May 24, 2020 2:34 AM
個人覺得「計算機」是因為舊時電腦主要(也只能)用於計算工作;但隨著時代演變,一般家用電腦還稱為計算機
那也太懶了吧
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:39 AM
-團-
: 所以主要是看用在哪裡啊,平常我也都講電腦,但我知道本來就有計算機這說法存在,所以聽不慣但不會到憎惡。成冷門用詞罷了。
黃油叔@以後叫皇叔!
@HERo_game
說
Sun, May 24, 2020 2:40 AM
月-華彌雨
: 讀書還要學計算機概論
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 2:42 AM
Sun, May 24, 2020 2:42 AM
我覺得紙本字典詞典是好東西,河道以後如果有人想養小孩,拜託不要去抗議老師派查字典的功課,最起碼他查到的一不是支那詞二孩子多看其他詞,程度不會差到拿“即便”出來吵架(吐魂
望月翼
@philemon
Sun, May 24, 2020 3:12 AM
我們大學學校也叫計算機中心啊
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 3:32 AM
簡稱“計中”www
小樂 ~
@magic29
Sun, May 24, 2020 3:35 AM
就支語警察,愛抓中國用語
但大多都是國文沒多好的傢伙
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
Sun, May 24, 2020 3:47 AM
還有常在做CSP 筆刷的我就常講“物件“或“元件”
不然每個講話都像Allen 講的,通通很上流:主任你覺得我這item OK嗎
孩子你pattern畫的不錯
新加坡嗎我
九命
@pleasegivemeabluerose
Sun, May 24, 2020 4:12 AM
我個人覺得……專業領域深到一種程度中文字詞都變得很奇怪。
建構,介面,函式,類別,加密標準……剛開始,看中文會有種自己在讀什麼的感覺。
⎝(ó㉨ò)⎠|お手々洗おう
@may09731320
Sun, May 24, 2020 4:26 AM
九命
: (路過)我覺得這個跟翻譯品質有關,專業術語的新詞大多來自該領域的專家或譯者,有時候他們知識是建構在外文架構上的(用外文學習某專門領域),要翻出一個信達雅、能夠望文生義的新詞並不簡單
台灣理工高等教育習慣用原文書也是一個原因,大家習慣英文的專有名詞之後就不太用中文了
望月翼
@philemon
Sun, May 24, 2020 4:32 AM
中文的專業書我看不懂xddd
鴨子楊-龍骨實體新刊2進行中
@tikal
說
Sun, May 24, 2020 5:49 AM
像我從語文領域轉藝術,那個詞彙常常是...要先想一下我現在要用哪個腦子解讀的程度
載入新的回覆
不過他貼的原串裡真的有自己國文差還嘲笑別人的
比方說:“即使如此”寫“即便”,這樣被批是中國荼毒。沒寫過“即便是:”造句哦!?
所以說上輩子殺錯人這輩子改作文,要嘛詞不達意要嘛支語入侵,再說一次不常用不代表他不存在,更多時候只是你自己沒在用。
中國最令人賭爛的是他們為了躲避文字獄而出現的替代文詞,我覺得用他們的這種語言是最丟臉的,因為我們又沒有文字獄。
還有上次說過,台灣真的有使用“計算機”當電腦,只是那是學術上用的。
隔行如隔山,拜託不要覺得都是中文就可以自己當判官還自設文字獄。
但現在也還有這用法啊
那也太懶了吧但大多都是國文沒多好的傢伙
不然每個講話都像Allen 講的,通通很上流:主任你覺得我這item OK嗎
孩子你pattern畫的不錯
新加坡嗎我
建構,介面,函式,類別,加密標準……剛開始,看中文會有種自己在讀什麼的感覺。
台灣理工高等教育習慣用原文書也是一個原因,大家習慣英文的專有名詞之後就不太用中文了