塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:17 PM
Thu, May 14, 2020 2:11 PM
14
7
母語
台語
台灣史
雖然我的野望是用台語講台灣史,但說真的台語進入台灣,甚至開始廣泛使用也是要等清治台灣時期,在那之前台灣島上還是以原住民族語言為主流
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:21 PM
因為歷史背景的關係,台灣主要語言轉變了好多次
最初的原住民族語言,從史料可以看到以西拉雅族為主,為什麼荷蘭人要講西拉雅族族語用拉丁字母拼寫下來,一方面是經常接觸,另一方面顯然易見西拉雅族人數龐大
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:24 PM
北部從西班牙人史料紀錄可以看到,因為主力貿易對象為中國和日本,他們透過漢人居中協調,所以留下的紀錄是當時的河洛語(或是閩南語?這部分我不是很能精準辨明,有錯還請指正)
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:28 PM
待鄭成功帶來大批漢人軍隊,以台南為中心建立漢人社群,此時台灣島整體還是以原住民族語言為主流,漢人不多
為什麼呢?因為施琅成功擊敗鄭氏政權後,清廷實施請島政策:把島上和鄭氏有關的漢人全部移回今天中國大陸上,故漢人數量應該不多,否則這個政策很難執行
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:31 PM
漢人社會和文化成為台灣島主流就是渡台禁令逐漸放寬後才迅速發展的
大家國高中時期都學過,漢人如何用盡心機、偷拐搶騙原住民族的土地和水源
雖然有漢人乖乖的跟原住民族租借土地,但登記的官方漢人政府多少偏袒漢人,或者官老爺一聲命令,直接土地變成漢人的,這都很難說
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:38 PM
最有趣還是台灣開港後,因為歐美各國人跑來做生意,多了很多買辦在台灣活動,他們可以講很多語言,甚至成為協調外交
例如羅妹號事件中,美國駐廈門大使李仙德就是和一些在台灣做生意的外國人還有買辦一起跑去找事件的原住民族部落喬事,喬到讓李仙德發現原來原住民族區域非漢人政府管轄,甚至跑去日本宣傳台灣「番地無主論」,引來日軍侵台的事件
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:42 PM
日本殖民台灣後開始推廣日語,大戰結束後國民政府則是推廣標準國語,都是政權為了方便統治而實行語言統一。
然而八零年代開始還我母語運動展開,再次重視台灣各個族群的語言。
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:43 PM
可是,重視各族群語言和官方統一語言
這兩件事我認為並不衝突
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:47 PM
首先,語言是溝通用,政府使用單一語言作為官方語言,一方面是方便行政作業一方面是可以快速、清楚傳達政令或決策
其次配合義務教育下的語言教學,除了老一輩可能因為一些原因沒有接受義務教育或是學習中斷外,基本上沒人不懂國語
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:51 PM
現今學校教育中也有母語課程,課文中也有選用不同語言的文學。電視台多了國語以外的選擇,台北捷運廣播有四個語言……
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:52 PM
後來仔細想想,用台語說台灣史,是否陷入閩南語霸權的史觀?
台灣明明是個多元族群多樣語言的島嶼,但講述歷史時為什麼我會下意識想以台語講述?
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:54 PM
當然閩南語被俗稱台語也有爭議www
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:57 PM
為什麼在向外國介紹台灣文化時,總是介紹漢人文化?原住民各族文化呢?1949年撤退來台的外省文化呢?1980年代後的新移民文化呢?
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 12:58 PM
今年新課綱台灣史一開始就是在討論這些問題,我真的超愛現在的台灣史
雖然教起來很累
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 1:01 PM
順說我算半個新移民第二代啦~老爸講閩南語老媽講泰語,他們溝通也是靠國語溝通啊
老媽甚至講國語講到忘記泰語怎麼說了www
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 1:04 PM
也認識很多跟外國人結婚的朋友們,小孩也是雙語或三種語言在講沒在怕的
總之,希望可以有更多人瞭解台灣語言很豐富不是只有國台客可以選擇
塔塔/史塔夫列什
@antv46
Thu, May 14, 2020 1:05 PM
先到這裡,歡迎回應
載入新的回覆
雖然我的野望是用台語講台灣史,但說真的台語進入台灣,甚至開始廣泛使用也是要等清治台灣時期,在那之前台灣島上還是以原住民族語言為主流
最初的原住民族語言,從史料可以看到以西拉雅族為主,為什麼荷蘭人要講西拉雅族族語用拉丁字母拼寫下來,一方面是經常接觸,另一方面顯然易見西拉雅族人數龐大
為什麼呢?因為施琅成功擊敗鄭氏政權後,清廷實施請島政策:把島上和鄭氏有關的漢人全部移回今天中國大陸上,故漢人數量應該不多,否則這個政策很難執行
大家國高中時期都學過,漢人如何用盡心機、偷拐搶騙原住民族的土地和水源 雖然有漢人乖乖的跟原住民族租借土地,但登記的官方漢人政府多少偏袒漢人,或者官老爺一聲命令,直接土地變成漢人的,這都很難說
例如羅妹號事件中,美國駐廈門大使李仙德就是和一些在台灣做生意的外國人還有買辦一起跑去找事件的原住民族部落喬事,喬到讓李仙德發現原來原住民族區域非漢人政府管轄,甚至跑去日本宣傳台灣「番地無主論」,引來日軍侵台的事件
然而八零年代開始還我母語運動展開,再次重視台灣各個族群的語言。
這兩件事我認為並不衝突
其次配合義務教育下的語言教學,除了老一輩可能因為一些原因沒有接受義務教育或是學習中斷外,基本上沒人不懂國語
台灣明明是個多元族群多樣語言的島嶼,但講述歷史時為什麼我會下意識想以台語講述?
雖然教起來很累總之,希望可以有更多人瞭解台灣語言很豐富不是只有國台客可以選擇