陌陌
看到朋友打錯日文但不敢糾正他
於是就來噗浪抱怨
陌陌
https://images.plurk.com/1Ntz3kA64NsTRjdZ8zBo8E.jpg 日文與他想講的中文
陌陌
其實也是有點因為沒有找我幫他翻,而找其他人翻有點吃醋
陌陌
我的翻法會是
君だけに愛されたい(因為幾乎都使用常體,個人認為“君“這個稱呼會更好)
だからずっとそばにいてよ(這裡的一直いつも通常不這樣用於是換用ずっと)
愛があるなら それも大丈夫でしょう。(用でしょう是因為前面兩句感覺起來像是在和某人說話,だろう更像是一個自問自答的感覺(吧)還有愛があるなら,なら是如果,から是因為。通常都是用なら。)
個人淺見,如有錯漏還望糾正
陌陌
為什麼不找我翻
我好歹也有N2...
雖然不是說幫他翻那個翻得不好,但是還是覺得被拋棄了...
明明之前還找我學...
陌陌
超級傷心
陌陌
我要回被窩裡大爆哭
陌陌
我就是這種不論如何都要把自己擅長的事做到完美的人,可是我不能強推給別人
只好來噗浪抱怨一下
陌陌
湊,安慰我(lots)
陌陌
嗚嗚嗚哇啊啊啊啊啊啊
我真的要大爆哭了啦...
陌陌
君だけに愛されたい。
だからずっと私のそばにいて。
愛があるなら、それも大丈夫でしょう。
陌陌
私だって、誰かに大切だと思われたいな。
私だって、寂しいだと思うから。
どうか、どうか捨てないくださいと言って。
最初から最後まで、負け犬のような私は、情けないな。
陌陌
真的...好喜歡日文...
打完心情舒爽多了
語言真棒
陌陌
如果有大佬路過看見有錯誤的地方
還望指教
陌陌
而且文法什麼的打的時後都已經忘光光了
我該去複習複習了www
霜◇想當按鈕一
好厲害
陌陌
霜◇想當按鈕一
陌陌 : 糟糕我不知道意思www
載入新的回覆