汎汎🍚Ajiû
@fan0426
Mon, May 4, 2020 8:19 AM
Mon, May 4, 2020 8:19 AM
最近翻譯(英翻中)感覺自己比較能跳脫原文框架了,覺得感動
汎汎🍚Ajiû
@fan0426
Mon, May 4, 2020 8:23 AM
很多時候都會以單字常見的字典中文翻譯對應過來,或者是被字面影響,最近感覺自己比較能轉換成中文較為自然的表達方式,翻譯腔比較少了,感動
汎汎🍚Ajiû
@fan0426
Mon, May 4, 2020 8:43 AM
是說我剛剛稍微翻了點內容,是從泰文由別人先翻英文的,是我第一次翻這種間接翻譯( ? 忘記是不是有一個專有名詞了XD)
只是對方的英文翻譯沒有翻得很好,我有些地方有點頭痛......
也算是感受到了這種翻譯模式下,中間的翻譯品質有多麼重要了
載入新的回覆
只是對方的英文翻譯沒有翻得很好,我有些地方有點頭痛...... 也算是感受到了這種翻譯模式下,中間的翻譯品質有多麼重要了