激㊣為せば成る
考慮再三之後還是買了宇宙兄弟37集特裝版。
送了全彩版的第1集。
https://images.plurk.com/6JS6ecNFx6khvcc2WYNSbR.jpg https://images.plurk.com/3UZStVpI4hCrQbXcUufOpP.jpg
--
日本的宇宙兄弟單行本用了鐳射七彩星星膜來印刷,
閃爍發光,看了就心情好。
之後打算把整套都收回來,メルカリ上已經有看中意的賣方了(ㄍ
先來整理一下灌籃高手同人本把不需要的賣掉←
激㊣為せば成る
尖端代理的太慢了所以未來是不考慮買的。
而且曾經出現把餐巾紙翻成衛生棉的錯誤,反正自己姑且還算能看懂日文,就買日版吧!
激㊣為せば成る
餐巾紙的日文:テーブルナプキン
衛生棉的日文:生理用ナプキン
略稱都是ナプキン。
但是當下的格子是在餐廳,說話的人是男人,還能把餐巾紙翻成衛生棉真的是滿離譜的而翻譯跟編輯都沒發現
載入新的回覆