ಠ_ಠ
其實我一直都很在意身邊和討論區上見到有人把某隻遊戲開發總監的姓氏カノウ 錯唸成葉字,這不是叶才對嗎,把別人捧的那麼高但姓氏卻一直唸錯,你到底是在喊誰。
soba4725
他以為那是簡體字的葉吧
ಠ_ಠ
soba4725: 我有和朋友修正說過,隔一段時間還是聽他繼續跟風唸葉,覺得很諷刺。
bat2613
請問那個字怎麼念?
ಠ_ಠ
bat2613: xié
ಠ_ಠ
soba4725: 說過了,但不打算再多說,我只是覺得一群人在崇拜推高一個人,卻一直唸錯對方的姓,覺得很諷刺。
lemon5315
台灣也滿多翻譯直接翻葉,覺得莫名

補充個:「叶」始見於商代甲骨文,由口和表示眾多的「十」構成,原是「協」的同義異體字。
bbq5460
很多人都把日文叶當成中文葉 之前在遊戲群裡說過叶不是葉 但其他人依然在那邊葉葉葉的
lemon5315
好像是「會意」吧
soba4725
拍拍噗主,看到這種都很懷疑他們真的喜歡那個人嗎?一開始不知道就算了,被糾正還這樣真的
ಠ_ಠ
當初我聽大家都喊他和華我還以為這真的是他名字,結果查了一下,原來是唸錯和稱號,真名沒怎麼聽別人提,我真是太認真了,就算吧(funkydance)
hotdog4801
另一個角度想這個カノウ也不一定是叶呀?(拍拍拍
ಠ_ಠ
hotdog4801: 官方和本人有承認叶
hotdog4801
如果說是有承認的話,陸服開始第二部時的寄語,他自己本人也是稱自己叫葉良樹。
叶良树先生《FGO》第2部第1章开幕寄语_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili
ಠ_ಠ
hotdog4801: 簡體還是叶,陸服官方教他說葉(簡體)音很正常,他自己知不知道是不同字就另一回事
ಠ_ಠ
只能說カノウ一定不是葉
載入新的回覆