艾日=w=
人物》創造作者的小說?如何穿越,怎樣再現?專訪《臺灣漫遊錄》作者楊双子 | Openbook閱讀誌
......嗯雖然史實和創作的辯證很有趣,但我真的跟不太上「虛構譯作」這概念
雖然誠如報導中所說,虛構的作者和小說中虛構的史料都有先例,可是我覺得把整部小說假託為歷史紀實著作、由真正的作者扮演「譯者」,還是有頗大差別耶。
春山的聲明裡寫說「若真將一部好小說誤導為史料,也失去出版社初衷,」而我確實感到在小說已經趨於弱勢的現在,如果一部小說要假扮成真實歷史才能夠引起讀者的關注、興趣與深入思考,會是非常哀傷的一件事......
廢死faith🦆咧🦆咧
難怪駱先生在本書寫他是楊的讀者 原來不是誤會 真的是她寫的小說....
艾日=w=
廢死faith🦆咧🦆咧 : 嗯所以推薦人是知情的wwww
森無
https://images.plurk.com/4UHf5ZqrMY5qQB5FCO2jCo.png
ㄜ ....... ㄜ ....... 太多 ....
啊嗚封狼
童書好像常玩這梗@@
馴龍高手的原作和藍熊/夢書系列是否都是?
謎之女/四趴.宗教退散
魔戒也有這個設定-紅皮書編年史目錄
但我們還是看它為設定真實的奇幻小說.....
鹹魚飯小喵
我也不太能接受......
艾日=w=
謎之女/四趴.宗教退散 : 啊嗚封狼 : 我覺得微妙的點是......我們會想到的很多類似案例,都是內文寫法主張所述事件為真實(或至少在書中的世界為真實),但外部有一些包裝,會讓讀者下意識地不把它視為等同於現實歷史的記載,所以總感覺跟現在這例有一些隱微但關鍵的差異(?
老王,保持真誠
感覺是題材是奇幻和紀實取向的差異?
啊嗚封狼
大概知道你的點
夜雨花生煩
從小說弱勢的切入點看真的好哀傷喔
鹹魚飯小喵
無論是「找到真的歷史文書然後將它翻譯出版」、「歷史事件的重新詮釋」還是「把架空情節或人物放進考證非常認真的歷史時空」(並且在行銷時明確告知這是虛構創作),我都會非常興奮的買單,但這本就......
艾日=w=
到底是什麼包裝讓我們區分出現實歷史與書中世界,是一個非常有趣也值得挖掘的問題,特別是站在讀者或創作者的角度而言,但是如果是以出版者的角色來想,我會害怕如果我用了這個案例的這種手法,我幾乎就是在叫讀者以後不要信任我這個出版社的書籍歸類、文案介紹、甚至作譯者標示,這對我來說代價太大了......
貓鳴即起
灣生回家的導演
謎之女/四趴.宗教退散
elish
有點「我想看真正的歷史故事,結果看見的是幻想的歷史故事」,不見得難看,說不定很好看,但作為讀者買書的時候我希望自己知道買到的是那一種啊。
艾日=w=
lucialucy: oldwang0120: 我也覺得在這個例子裡最造成模糊(或偽裝)效果的是類型標示沒錯
艾日=w=
lucialucy: 沒問題~請轉
艾日=w=
貓鳴即起 : 這類比好辛辣XDDD
但認真來說臺灣漫遊錄這個讓我不太能認同的點,也有一部分是在於,讀者頗有可能是因過去臺灣史研究深受忽視和壓抑,對現在還是相對稀少的臺灣史實著作有需求,而相信了這本書的偽歷史包裝,利用這種讀者需求來玩作品真實性的遊戲,感覺實在,呃,更加不好
新崑崙浴池清潔工.傑德席得
貓鳴即起 : 灣生回家導演是黃銘正不是陳宣儒喔。
鹹魚飯小喵
(借場地小小聲說)
(覺得某些言論暗指「被騙而生氣不快的人不夠文雅/不關心(台灣)文學/開不起玩笑」讓我覺得...好喔你們自己繼續搞小圈圈喔掰比)
艾日=w=
鹹魚飯小喵 : 一種先惹毛人再嫌對方沒有雅量的感覺⋯⋯
鹹魚飯小喵
艾日=w= : 炎上商法(不
謎之女/四趴.宗教退散
謎之女/四趴.宗教退散
貓鳴即起 : 寫書某小姐真詐騙吧 (我還是改一下
載入新的回覆