姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
Sat, Apr 4, 2020 6:21 PM
Sat, Apr 4, 2020 6:32 PM
22
一位網友在討論「ヤマメ」翻成「櫻花鉤吻鮭」是不是有點不好。手動轉,我自己是覺得這樣翻問題不大,不如說我覺得其實很正確。
@yura_amaumi - [動森]中日文翻譯問題 實在太在意了開個噗來碎碎念
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:25 PM
英文是Cherry salmon
並沒有特別翻出特有種的名字,反而不知道是哪裡的陸封魚
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:31 PM
然後 Oncorhynchus 中文就叫做鉤吻鮭,所以說真的「櫻鱒」應該要直接翻成「櫻花鉤吻鮭」
★★ 25
@niko208
Sat, Apr 4, 2020 6:34 PM
繁中版本來就不是做給看得懂日文的人挑毛病的……
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:37 PM
這個真的需要一點專業知識,但其實這翻譯也不算有毛病XD
★★ 25
@niko208
Sat, Apr 4, 2020 6:39 PM
但是這款遊戲的調性也真的不需要專業到那種程度的知識啊,叫櫻花鉤吻鮭大家都看得懂那就叫櫻花鉤吻鮭啊。只要繁中單語使用者沒發現問題,那就是沒問題(而且還不知道那是不是故意的)
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 6:39 PM
我之前有因為「雨子」的關係所以有小小研究過這些鮭的問題。通常都需要註釋解決,中文學名如果有獨特的叫法會以中文為主。
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:42 PM
FT16003_miyako
: 朋友是在意說既然有「解說文」那就不應該把日本鮭和台灣鮭混再一起。但其實這兩種鮭的成因也是相同的。
★★ 25
: 其實我想法跟你比較接近,但至少在這個例子上我覺得還沒有到這個層次XD
我想到那個「あさり!あっさり取れた」翻成「蛤蜊,真是太給力啦」應該比較接近這種感覺XD
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:43 PM
FT16003_miyako
: 雨子也是跟山女和櫻鱒一樣的種......
★★ 25
@niko208
Sat, Apr 4, 2020 6:43 PM
我覺得那要看解說文的內容是甚麼……如果不會對不上的話我覺得就沒有差。我自己是覺得只要不是鯛魚變鮭魚這種程度,換成台灣人比較熟的櫻花鉤吻鮭我可以接受。
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 6:50 PM
Sat, Apr 4, 2020 7:12 PM
姊鷗@人生迷宮
: 我自己在做工作時會覺得,雖然成因相同,可畢竟是不同的東西,山女魚看起來應該是原生種(以下姐鷗指正這個Oncorhynchus masou masou也是亞種,我耍笨了),其他是亞種(亞種裡還有著名的琵琶鮭與雨子等等),可能翻成櫻鱒比較不會引起爭議。但如果是為了取得台灣人的熟悉感也沒有什麼壞處,畢竟我之前在翻的跟這個是不一樣的東西。
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:52 PM
Sat, Apr 4, 2020 6:53 PM
FT16003_miyako
: 我同意翻成櫻鱒 (cherry salmon)/ Oncorhynchus masou 比較沒什麼爭議。但這裡有個小細節,雖然不太重要,就是Oncorhynchus 本身就是鉤吻鮭的意思,所以其實櫻鱒 = 櫻花鉤吻鮭。
反而是台湾マス這個種,自己沒有另外取名......
另外山女也不是原生種,原生就是サクラマス,山女也是被封在陸地上的
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:53 PM
但我懂你的觀點,謝謝M子
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 6:57 PM
姊鷗@人生迷宮
: Oncorhynchus本身就是鉤吻鮭的意思,所以其實櫻鱒 = 櫻花鉤吻鮭
反而是台湾マス這個種,自己沒有另外取名......
》對啊這個真的滿謎的,可能要問當時命名的情況。
另外山女也不是原生種,原生就是サクラマス,山女也是被封在陸地上的
》啊對對,是陸封沒錯,腦袋一熱抱歉內~~~
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 6:59 PM
FT16003_miyako
: 不會,我剛剛查到新的資料XDDD 這個好有趣
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 7:00 PM
姊鷗@人生迷宮
: 我之前被這些櫻花鉤吻鮭們搞死了,查到要哭。
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:00 PM
林務局是採用「櫻花鈎吻鮭 Oncorhynchus masou」,代表和日本同一種;雪霸國家公園則認為是特有亞種,因此稱為「台灣櫻花鈎吻鮭Oncorhynchus masou formosanus」;台博館以及中央研究院等學術界則採用「台灣鈎吻鮭Oncorhynchus formosanus」。
2012年國際動物命名法委員會(ICZN)通過審查將學名改為Oncorhynchus formosanus,中文名稱為「台灣鈎吻鮭」,與昔日所稱之櫻花鈎吻鮭或台灣櫻花鈎吻鮭為同一個物種丶同一亞種或是同一族群。
台灣鈎吻鮭魚發現一百周年 瀕絕處境待解
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:01 PM
所以我們現在應該叫他「台灣鉤吻鮭」
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 7:03 PM
Sat, Apr 4, 2020 7:10 PM
姊鷗@人生迷宮
: 哇,2012年的新發展耶,離我的工作有好幾年了。看來是把舊的台灣櫻花鉤吻鮭升格為自己一種了~~~
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:08 PM
Sat, Apr 4, 2020 7:08 PM
結果2016又改回來了哈哈哈
總之我們知道的結論是,我們應該要科普一下,台灣的種要加上formosanus,而不是輕易的稱呼櫻花鉤吻鮭是台灣特有種。
--------------------------------
由於2016年較新的兩篇分生的研究報告,證明台灣的亞種和鄰近地理區的亞種在遺傳差異上非常小。根據物種名稱應以最新的研究報告或成果為準的原則,本資料庫在諮詢過國內外幾位分類及分子演化的學者專家的意見之後,也包括國際動物命名規約ICZN的委員在內,故決定恢復本種的學名及中文名為「 Oncorhynchus masou formosanus 臺灣櫻花鉤吻鮭」
臺灣魚類資料庫
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 7:10 PM
⋯⋯
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:11 PM
還真的是需要一點專業知識.........
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 7:20 PM
Sat, Apr 4, 2020 7:20 PM
O. mykiss紅鱒
O. gorbuscha 樺太鮭
O. masao ishikawae 石川鮭
O. masao masao 櫻鮭
O. masao subsp. 琵琶鮭
O. masao formosanus 臺灣鮭(臺灣櫻花鉤吻鮭)
試問O. masao中文名稱應為XD
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:23 PM
FT16003_miyako
: 櫻鱒 (乾)
好我覺得的確櫻鱒可能最沒有爭議啦XDDDDDD
但櫻花鉤吻鮭應該是最多人聽過的
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:23 PM
O.正雄
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 7:30 PM
姊鷗@人生迷宮
: 你看我以前就是被這些鬼東西日夜折磨
姊鷗@人生迷宮
@xkamome1231
說
Sat, Apr 4, 2020 7:37 PM
FT16003_miyako
: ( 抱抱
約好60歲去看脫衣舞的乙二二
@z22
Sat, Apr 4, 2020 8:03 PM
這種事情畢竟還是要看客群,以台灣人來說我覺得大部分人應該是不會在意類似這種比如把「熊本熊」翻成「熊讚」的事情
FT16003_miyako
@miyakowiccan
Sat, Apr 4, 2020 10:14 PM
臺灣櫻花鉤吻鮭與牠的鄰居:夢幻之魚–臺灣櫻花鉤吻鮭-科技大觀園
ウサギ🍇世知辛いね
@Saiusagi
說
Sun, Apr 5, 2020 2:46 AM
熊讚是台北市的熊喔,熊本熊是台灣擅自翻的,我記得日本方正名為酷MA萌,但接受度不高XD
載入新的回覆
並沒有特別翻出特有種的名字,反而不知道是哪裡的陸封魚
★★ 25 : 其實我想法跟你比較接近,但至少在這個例子上我覺得還沒有到這個層次XD
我想到那個「あさり!あっさり取れた」翻成「蛤蜊,真是太給力啦」應該比較接近這種感覺XD
反而是台湾マス這個種,自己沒有另外取名......
另外山女也不是原生種,原生就是サクラマス,山女也是被封在陸地上的
反而是台湾マス這個種,自己沒有另外取名......
》對啊這個真的滿謎的,可能要問當時命名的情況。
另外山女也不是原生種,原生就是サクラマス,山女也是被封在陸地上的
》啊對對,是陸封沒錯,腦袋一熱抱歉內~~~
2012年國際動物命名法委員會(ICZN)通過審查將學名改為Oncorhynchus formosanus,中文名稱為「台灣鈎吻鮭」,與昔日所稱之櫻花鈎吻鮭或台灣櫻花鈎吻鮭為同一個物種丶同一亞種或是同一族群。
總之我們知道的結論是,我們應該要科普一下,台灣的種要加上formosanus,而不是輕易的稱呼櫻花鉤吻鮭是台灣特有種。
--------------------------------
由於2016年較新的兩篇分生的研究報告,證明台灣的亞種和鄰近地理區的亞種在遺傳差異上非常小。根據物種名稱應以最新的研究報告或成果為準的原則,本資料庫在諮詢過國內外幾位分類及分子演化的學者專家的意見之後,也包括國際動物命名規約ICZN的委員在內,故決定恢復本種的學名及中文名為「 Oncorhynchus masou formosanus 臺灣櫻花鉤吻鮭」
臺灣魚類資料庫
O. gorbuscha 樺太鮭
O. masao ishikawae 石川鮭
O. masao masao 櫻鮭
O. masao subsp. 琵琶鮭
O. masao formosanus 臺灣鮭(臺灣櫻花鉤吻鮭)
試問O. masao中文名稱應為XD
好我覺得的確櫻鱒可能最沒有爭議啦XDDDDDD
但櫻花鉤吻鮭應該是最多人聽過的