不來恩
一看就知道是死共匪在那邊造謠,而且台灣根本不用「非典」一詞,而且一開頭用 "中華民國衛福部"感覺就很不對...

https://images.plurk.com/6EYJu2lgXVhM0D2LCIeIbb.jpg
ⓜⓞⓞⓝ
看過一樣的內容,但是署名為鍾南山的版本
𝔃𝓝𝓲𝓪𝓷𝓰𝓴𝓸
我們不會用這詞非典阿(笑
Zata
我們會用分享不是轉發吧?
Zata
非典也很奇怪
Zata
他們為什麼不顧個台灣人閱稿啊? 還是閱稿的台灣人故意的?
還是閱稿的台灣人已經中國化了沒發現XD
獨夜 x 月
轉發現在台灣也很多人用這個詞,非典則沒有
關魚(aboutfish)
我看到的也是鍾南山的版本
天雨@去應許之地
會被他們僱用的台灣人也只能是這種貨色
遊間千里
那個~轉噗路過不好意思打個岔。
請各位不要幫假新聞挑用詞語病喔,指正出的錯誤會被源頭學回去,改善下一篇假新聞。
請協助保持假新聞的用詞「純淨」,以利大家辨識,謝謝合作(worship)
ooooooutrag
這版懂得簡轉繁有進步
電子★九月販劍大師
我剛看到這篇馬上家族群組就出現一模一樣的謠言......可怕
白灰灰白🌈
路過同意不要挑語病(worship)
Zata
挑語病這種事情就好像挑英文錯字一樣,期待他們不進步的可能性好像不太高。
與其期待"硬體"文字上的犯錯,不如好好思考和查證訊息吧。
至於不會思考和查證的,文字上的對錯根本就沒關係了
Biostrike
用語像台灣人雖然會讓人稍微混淆,但中國人說話的邏輯本來就跟台灣差很多,就算裝的再像也很容易看出是哪國人寫的
廢萌瑜
Zata : 我覺得還是有啦,比如說跟長輩闢謠,你跟對方說你看這個詞台灣人不會用,長輩可能也會覺得對欸
但你去找了資料來說,你看我查過了,這些資料這樣說所以那是假訊息,長輩可能就不會信
所以我認為兩邊都要做,這種假消息做的越爛越好
Zata
為什麼我會提思考為優先,假設我今天做了一則假訊息,內容寫真實的資料,但是用詞都換成中國的,人們會不相信嗎? 然後進一步去質疑官方發表的資訊,為什麼內容跟假訊息一樣。
Zata
到頭來要做的還是獨立思辨,省個沒有用,只會更糟更好操作
✻Luisa✻
點贊《—簡轉繁的證據
~大白~
Zata : 很不幸的是長輩如果年輕的時候沒培養出思辨能力,那他這個年紀再去學習思辨能力的成功機率是微乎其微的,你硬要教育他搞不好他還惱羞成怒。但是用詞錯誤這種事情,倒是絕大多數的台灣人都能輕易辨認的,所以後者才是實際上更可行的方法。
📚會須一飲三百杯☕
一看就知是支那人搞的謠言
Zata
我不確定有多少長輩經過生活培訓可以輕易辨認XD
廢萌瑜
用詞是內化的,可能看得時候不會馬上察覺不對,但指出哪裡有問題應該就看得出來的,倒不需要到培訓ww
廢萌瑜
發現家裡群組有,而且中華民國改成台灣了,應該不是爸爸自己改的
真實例子大家參考一下 https://images.plurk.com/20qmoIH7qffJC2JOiqWF3w.jpg
Miss JiJi
年輕人也是很有可能被假訊息騙,不單只有老人會😂真的思考能力要從小培養
Zata
嘈點還是在啊.....
光 光
覺得也沒關係呀,就是叫大家不要出門,宅在家裡減少感染危險
廢萌瑜
Zata : 除了非典以外,轉發有人說過現在也都會用了,改掉中華民國這個最明顯的也算有進步(?
光 光 : 是也沒錯啦,希望到時候不會嚴重到不用再看疫情控制情況了
Zata
中華民國那個不算進步吧 還有他不是用衛福部長的身分說的(這點還好),理論上應該是別的而且職稱不完整
Zata
原本就是中華民國,因為沒有台灣衛福部這個單位
帥老爸♞ りしれ供さ小
路過同意不要挑語病+1(worship)
自己內心默默察覺就好
載入新的回覆