被せたいよ コロナの責任 コントロールできない Can you keep a secret? 怖くないよ 結託がいるから Can you keep a secret? Can you keep a secret? (好想推給別人喔 武漢肺炎的錯 無法控制疫情 你能幫我保密嗎? 一點都不害怕 因為我有暗樁在 你能幫我保密嗎? 你能幫我保密嗎?)
被せたいよ コロナの責任 濡れ衣を着れない Can you keep a secret? やばくなると君を呼ぶから Can you keep a secret? Or このまま secret (好想推給別人喔 武漢肺炎的錯 能不能幫我個背鍋? 你能幫我保密嗎? 事情大條的時候我就會通知你了嘛 你能幫我保密嗎? 或 讓這疫情保持 機密?)
會唱的朋友請跟我一起唱~(※遇到中文請直接用中文發音)
CHOを変えてみよう
氣噗噗的玻璃心小粉紅 ぶち壊したい~
君が武漢肺炎 叫びたい
支那警總踏み出そう~
この熱い言論自由 受け止めてほしい~
たたかれた いつものように肩を
コロナ爆発のことに理由分からないので
その腕は 絡むことはない
(頂著耀眼的陽光 在排隊的街頭
你像平時一樣地拍打我的肩頭
武漢肺炎莫名其妙地爆發
所以我們兩不能夠手牽手)
離さない 揺るがない Blocking for you
(不知從何時病入境 誰敢亂跑就一起罵他
不能離開 無法搖動 把你隔離/為你鎖國~)
CHOを変えてみよう
氣噗噗的玻璃心小粉紅 ぶち壊したい~
(好想大聲喊出 武漢肺炎
試著去改變CHO
氣噗噗的玻璃心小粉紅 好想把他們摔個粉碎~)
支那警總踏み出そう~
この熱い言論自由 受け止めてほしい~
(好想大聲喊出 武漢肺炎
支那警總想要粗奶囉~
希望你能接受 我們這熱情的言論自由)
コントロールできない Can you keep a secret?
(好想推給別人喔 武漢肺炎的錯
無法控制疫情 你能幫我保密嗎?)
Hit it off like this,oh baby(×4)
(我們如此合拍
我們如此合拍,噢寶貝)
ここからずっと送ってる寄付
君はまだ 庇い立てできない
Come on
(我一直送捐款給你
你仍無法為我護航
Come on)
このまま隠そう 逃げ切れなくなるまで
(支那:清楚告訴他們吧? 還是別說吧!
就這麼隱瞞下去吧 直到無法再賴掉為止)
[台灣]信じよう、だめだよ
まだ疑えそうだもの
(台灣:相信他吧? 無法相信啊!
因為好像還很可疑)
コントロールできない Can you keep a secret?
怖くないよ 結託がいるから
Can you keep a secret?
Can you keep a secret?
(好想推給別人喔 武漢肺炎的錯
無法控制疫情 你能幫我保密嗎?
一點都不害怕 因為我有暗樁在
你能幫我保密嗎? 你能幫我保密嗎?)
濡れ衣を着れない Can you keep a secret?
やばくなると君を呼ぶから
Can you keep a secret?
Or このまま secret
(好想推給別人喔 武漢肺炎的錯
能不能幫我個背鍋? 你能幫我保密嗎?
事情大條的時候我就會通知你了嘛
你能幫我保密嗎?
或 讓這疫情保持 機密?)
Hit it off like this,oh baby(×4)
[台灣]側にいても 遠慮な表情怯える
修羅場入りさせたくないなら
Can you fuck off?
(就算是你鄰國 還是表情提防地敬退三分
我不想身陷疫情風暴中
你能滾開嗎?)
迫ってくる movin' shadow
振り切れなくなる影
少しの常識と
対応能力もあるでしょ
(若有似無的謠言
不斷靠近的 moving shadow
無法擺脫的影子
你多多少少應該有
一點點的常識和防疫能力吧?)