@undine3958 - 說到中國用詞 其實化妝上很多呢 例如: 乾皮油皮->台灣的話是乾肌油肌 啞光...
原來有一些些跟港家用語重疊
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
Mr.Zombie
啊...啊...
fhrop450215
姨媽色如果是以血色為命名基準真的很難聽....
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
fhrop450215
: +10000……
音無❀不加班
跟基佬裝有的比的難聽欸...
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
音無❀不加班
: 我一直覺得很多中國用語說好聽是直接到點,說難聽就是粗俗
麻乃木🏰奇奇蒂蒂😭
直接歸直接...有時候又意思歪到天邊去...
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
麻乃木🏰奇奇蒂蒂😭
: 還有好多看詞猜不到意思的詞,但也不想知道
麻乃木🏰奇奇蒂蒂😭
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
: 對www 不想知道wwwwwwwwww
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
麻乃木🏰奇奇蒂蒂😭
: 才不想知道!
fhrop450215
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
: 想起我們這一家有一回就在說花媽迷戀酒紅色的東西,結果被人吐說那是紅豆色,真的好聽多了
養熊嵐🌙君の名を🎶🌸
fhrop450215
: 而且文雅多了…