*Spin*
老弟他們的遊戲4/1要上架了。


40年代的台灣,上千句的台語配音,眩亂迷離的美術,從小小的學生畢業製作,做到後來被一些獎項肯定,磨了四年,成員一起磨到畢業,燒錢租了個小工作室,最後還燒到跑去暫住同學家才能繼續把遊戲做完,老實說他們是真的蠻任性的啦,也才感覺得出來他們有多執著在這款遊戲上啦,因為執著,所以任性。

如果你有稍微搜尋一下他們之前釋出來的訊息,大概可以想像他們也多任性,一款獨立製作要做配音,還是台語配音,在有限的預算裡,也盡量讓他們構建的美術世界,可以再更接近那個時代一點點。盡可能,讓這款遊戲變得好玩一點,變得完整一點。

Steam上可以預購囉,有興趣的話可以多多幫忙關注分享一下喔。

夕生 Halflight | 正式版預告 Game Trailer
*Spin*
Steam傳送門
夕生 Halflight on Steam
☆~拓展業務中※雉雞醬~★
感覺超棒!!
七葉
辛苦了!感謝製作團隊的堅持,一直很期待!
奔跑夫庫羅
看起來超讚!
阿呆ㄦ♥(•ө•)
終於!!! 之前在公視有看到介紹這個團隊的影片~ 真的相當佩服啊!!! Ou<
▲ 閣樓的ĸιвくん▼晉升媽粉
等很久啦!
Jessica
很期待ㄟ
宿主人生●魚啊丸
請問遊戲過程有沒有JUMP SCARE…?(抖)
柏🌟
期待!!聽到這麼流暢不卡的臺語配音好感動喔
不過預告中就可以聽到「生」的發音不一致有點可惜,如果會繼續創作臺語作品的話希望多少能注意一下呢
沐陽
發音不一致可能是因為角色出身地不同吧?畢竟同個字或詞常常有不同的發言,蕃薯很多人都唸ㄏㄢˉㄐㄧˊ,但我們家就唸ㄏㄢˉㄗㄨˊ
𝔃𝓝𝓲𝓪𝓷𝓰𝓴𝓸
我看還不能預購ㄋㄟ~,先加到願望清單了
柏🌟
沐陽 : 可以理解或許跟本身腔調有關,但是媽媽跟夕生對暮生的發音不一樣有點奇怪吧XD
這個問題在之前公視《疑霧公堂》也曾經發生過,同家人不同腔調。雖然瑕不掩瑜,但就是聽到當下有點出戲
𝔃𝓝𝓲𝓪𝓷𝓰𝓴𝓸
應該要一樣,因為台語大部份都是在家裡學的發音,通常會跟家長的發音一樣...
舉橘(=´ᴥ`)🐏🌸賽高
等很久啦超級期待上架!!!
啊啊啊啊啊啊啊啊
可能是領養的伏筆(不
清門
有可能台語是看電視學的,我知道有人是看三民劇學台語的
*Spin*
𝔃𝓝𝓲𝓪𝓷𝓰𝓴𝓸 : 感謝~~我來回報XDD
因為還沒發售我還沒辦法透露哪些東西有沒有暗藏捏他,但可以讓遊戲變得更好的意見我都可以轉告他們~請他們多注意這點
半吊子奮起
個人經驗是在家裡也會有不同口音耶,光是結婚就可能帶入不同地區的人(比方說阿嬤和阿公的口音會不一樣),家庭成員在外地念過書、和口音不同的人一起工作的話,口音也會被影響
半吊子奮起
小孩子跟同學也會學到不同口音,未必全套接收家長的口音
二若ღ400000車
發現這是我之前在學校玩過試玩版的遊戲
Kaoru☆ㅇㅅㅇ
期待發售 說到家庭不同口音 我們家也是 。我的台語就是以前小學半天課的時候看歌仔戲布袋戲電視學來的 爸媽下班回家都不怎麼說台語 但是他們本身是會說的。長大後才發現我有些用字發音跟爸媽不同,雖然應該是我的台語破到不行
柏🌟
如果是預告埋梗那也不錯ww
總之很期待呢,如果這種以臺灣本土為背景的故事能越來越多就好了
𝔃𝓝𝓲𝓪𝓷𝓰𝓴𝓸
*Spin* : 沒差啦,反正後天就可以買了,多等等就好😂
光忠與波本的大海中
喔~有期待呢.....這個不錯
想改名朝☆μ′sic4ever
我都被家人嗆下港腔...口音不同我覺得還蠻正常
白浪船長☸天然石手作飾品
募資的時候就已經刷卡買了!!然後因為距離買的時候已經過蠻久了,幾乎忘記這回事,結果前陣子接到ARG簡訊還以為自己手機中毒 ........總之超級期待上架 !!
金價讚♥小海
0.0
心融🍒
之前看到試玩就很喜歡了! 恭喜!
狼SHIN★
試玩版後就加入願望清單了~ 終於要正式上架啦!
咖欸=逃避現實中
台語口音...我好像小時候會學偶爾來家裡的表姊的口音,所以我媽都說我口音很奇怪(
凜ovo~
期待好久啦!!!!
墨流★老婆餵我吃微笑世界
恭喜問世!

可否請問,試玩版的配音陣容是完全延用至正式版嗎?或是有更動呢?
*Spin*
囧,審查出狀況,可能要下禮拜才會上了。
*Spin*
墨流★老婆餵我吃微笑世界 : 我了解的是有做一些更動但基本不變喔
*Spin*
今天正式上線囉!!!
夕生 Halflight on Steam
載入新的回覆