這本書不太能以言情小說概括--Mike 首先是職業冰球選手,才是愛情故事的主角。因為如果不是冰球,這個故事不會有開始,也不會有結局。 作者寫作風格平易近人、笑料叢生、感情真摯,歸功於 Liam 的開朗及 Mike 的彆扭,《Thrown Off the Ice》時常讓我上一章捧腹大笑,下一章便心如刀絞。它適合所有準備好一段不受打擾的時間(相信我,你一旦翻開就很難停下來)以及足量紙巾的人,尤其是喜歡 full contact sport(例如冰球、美式足球、拳擊)又不介意開放式 HE 的讀者。
Mike 在球場上的角色是執行者(enforcer),稍微知道冰球規則的讀者都不會陌生,他們負責在隊友遭受挑戰時出來阻擋,或主動挑釁對方核心球員,說白了就是專門打架的,常被說「比起 hockey player 更像 gladiator on skates」。但如果不是為了票房,很難說有多少人打從心底喜歡積極對人拳腳相向,維持冰球場上的「鬥毆文化」。 Mike 雖然很小就嶄露冰球天分,但隨著他不斷重新適應抽高變壯的身材,其他孩子逐漸追上他領先的距離,他不再是第一、二輪就被挑走的球員。可是他愛冰球,他想留在場上,所以當球團簽下他,將他放在 enforcer 的位子,他就決定確保自己有一席之地。
作者:Taylor Fitzpatrick
Tag: 冰球、年齡差、羅威那x博美、需要一盒衛生紙
評分:4.7/5
"Is it really fucking stupid that I miss you already?"
英耽
作者寫作風格平易近人、笑料叢生、感情真摯,歸功於 Liam 的開朗及 Mike 的彆扭,《Thrown Off the Ice》時常讓我上一章捧腹大笑,下一章便心如刀絞。它適合所有準備好一段不受打擾的時間(相信我,你一旦翻開就很難停下來)以及足量紙巾的人,尤其是喜歡 full contact sport(例如冰球、美式足球、拳擊)又不介意開放式 HE 的讀者。
Mike 雖然很小就嶄露冰球天分,但隨著他不斷重新適應抽高變壯的身材,其他孩子逐漸追上他領先的距離,他不再是第一、二輪就被挑走的球員。可是他愛冰球,他想留在場上,所以當球團簽下他,將他放在 enforcer 的位子,他就決定確保自己有一席之地。