托比黃🎃
每次看到慘不忍睹的譯文,都忍不住想說這譯者有自己唸過一次嗎(眼神死)
托比黃🎃
頭好痛
イブリース
啊哈哈哈哈哈哈
托比黃🎃
比起誤譯,看到完全不是中文句構的譯文更讓人崩潰,因為看了之後自己的想法會被牽著走,要花比平常更多的心力去思考
托比黃🎃
イブリース : 哈哈哈哈
EJ@モーガン
(p-cry)
火野あかね
真的~比起翻譯錯誤,中文文法不通順更令人頭痛
托比黃🎃
火野あかね : 文法不通順直接影響到遊戲體驗,誤譯但句子通順至少玩遊戲的時候不會感到煩躁
Lan
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
托比黃🎃
Lan : 大叔每天都要面對這種東西,真是太恐怖了
烏拉拉
日文盯久了,用日文模式寫出來的中文真的會很糟XD
EJ@モーガン
Lan : 你今天工作怎麼樣了呢?
Lan
EJ@モーガン : 日積月累
托比黃🎃
烏拉拉 : 看到中日句構和用語交雜出來的東西只有害怕
載入新的回覆