ಠ_ಠ
想請問旅人 謝謝你,我很喜歡你的畫 的韓文 是 감사합니다,난 네 그림이 너무 좋아 這樣嗎QQ咕狗小姐翻譯的這樣正確嗎QQ
human1037
對象是?認識的還是不認識的?熟稔程度?
lark5560
선생님 그림이 감사합니다.제가 너무 좋아합니다.
我會這樣打啦,但不知道其他圈子用선생님可不可以
lark5560
可以適時加個💓💞💕之類的東西在後面
ಠ_ಠ
human1037: 是不認識的 推特上的太太!!
ಠ_ಠ
lark5560: 謝謝你QQ我是完全0韓文基礎(
ಠ_ಠ
韓國的也習慣用那些表符嗎!!
human1037
감사합니다!! 저는 선생님의 그림을 아주아주 좋아해요!!
ಠ_ಠ
human1037: 好的謝謝你!!
不知道跟樓上Lark大的有什麼區別呢
lark5560
如果是初次留言可以在前面加上ㅊㅁ),是初次見面的意思
我自己是浮誇型,大概翻成中文是太太啊啊啊ㅠㅠㅠㅠ我好喜歡你的圖ㅠㅠㅠ好漂亮/可愛/好看💓💓💓
ಠ_ಠ
lark5560: 原來如此!!!謝謝!!!!
ಠ_ಠ
再前面加上的意思是
ㅊㅁ 선생님 그림이 감사합니다.제가 너무 좋아합니다.
這樣嗎!
ಠ_ಠ
在(
lark5560
human大的比較符合你的原句翻譯
我的翻起來是:太太,謝謝你的圖片,我非常喜歡
lark5560
human大的直翻就是
謝謝!!我非常非常喜歡太太的圖!!
ಠ_ಠ
lark5560: 原來是這樣!!!!
可以兩句都都留著用了!!!!謝謝你們
pigeon8796
看韓國人也滿常用輸入法表符的XD 應該世界通用吧😭😭💓💓👍🏼👍🏼👍🏼
ಠ_ಠ
pigeon8796: 我下次回覆的時候會試著加一些進去的XDDD
ಠ_ಠ
果然表符很好用😄😄👍👍
lark5560
我那句的句號可以改成!,語氣比較不會那麼平淡
其實還可以換一種說法
선생님!!그림이 너무 예뻐요/귀여워요!저는 진짜 너무 좋아해요!!!ㅠㅠㅠ❤️❤️❤️
太太!!你的圖非常好看/可愛!!我真的很喜歡
lark5560
선생님/쌤都可以用,比較像是大大跟太太的區別
在韓國太太的推特打滾了一陣子,沒學到什麼正統的韓文,網路用詞學了不少
ಠ_ಠ
lark5560: 感謝你!!通通存起來以後用
網路用詞和正統的果然還是差滿多的嗎QQ
載入新的回覆