姊鷗@人生迷宮
台灣國語(台灣華語)的特色,寫得很清楚。
有很多小細節很值得注意。

台灣國語的特色-詞彙與句法 | 台灣華語教學入口網站
姊鷗@人生迷宮
「有」「會」「不行」「不錯」變成助動詞XDDDD

「我有吃到拉麵。」
「這拉麵不會辣。」
「花月嵐不行吃。」
「鬼金棒不錯吃。」
柚子@爆肝社畜
沒說還真的沒注意@@
静流·ノグルフィラ
噓,不要給對岸網軍看到。
姊鷗@人生迷宮
柚子@爆肝社畜 : 有些我是知道,但像「蝦子」也算在台灣華語我就不知道了
柚子@爆肝社畜
我覺得蝦子也是受到閩南語影響
摺紙百哥
因為不錯吃太常見但又太拗口 很早就有發現這是助動詞XD
姊鷗@人生迷宮
摺紙百哥 : 不錯、不行、有,這種還滿好發現的。「會辣不會辣」我覺得比較難XD
Harry Lockhart
考題好難,看完還是不會寫XD
柚子@爆肝社畜
題目很有意思,喜歡思考這種本來覺得理所當然的事物www
Sixforce
不行吃這個用法我倒是完全沒看過
旅星
口語上的講法吧,文章是不會這樣寫啦
Sixforce
其它三種有看過或聽過 只有這種完全沒有
姊鷗@人生迷宮
我是有看過啦,而且比方說我現在很愛把想到的東西直接打出來(甚至是語音輸入),口語文言會有點不分
姊鷗@人生迷宮
只是認真寫文章的時候當然不會這像寫。
ユナ*家庭小廢物
有字句是台灣人非常常見但二語教學現場絕對要避免的
教學現場真的會情不自禁的講出來
角落叛徒 •᷄ࡇ•᷅
這好有趣w
流風( 'ㅂ')
我小學日記寫「不錯吃」被老師電爆,我還一直以為這是錯誤用法
姊鷗@人生迷宮
流風( 'ㅂ') : 不是標準華語
飛絮F
會不會竟然也是...!
旅星
不行吃我想到的例子像是,「不行吃零食!等下要吃飯」或「喔這好辣,這個你怕辣你不行吃」之類的,我媽應該都跟我說過(?)
雖然我不會台語但,好像跟「袂使食」差不多
静流·ノグルフィラ
台灣國語的語音特色 | 台灣華語教學入口網站
語音學分析
還以為可以分析到更多兩邊語言等位音素實際的發音差異的說....
黑蛋白-2/8國際書展C22
最讓我印象深刻的是「用」
改作文常常會改到小朋友很自然的寫「他用我」之類的(一時忘記改到的例子),也常常在網路留言看到
Harry Lockhart
但這邊用當動詞好像沒有詞性轉換?
姊鷗@人生迷宮
這裡的「用」應該單純變成一個類似代用的及物動詞的意思?
黃金奇異果ウサちゃん🌷 雪櫻
小孩子常常把弄說成用(例如弄丟說成用不見、弄壞說成用壞),感覺也是台灣華語的影響
騎羊的◎柳芷茶€
他給我打→小一還小二時真的有同學這樣講,老師很嚴肅地糾正,印象深刻
GREEN_TEE
不錯吃=每賣甲
zz
不錯吃 = 袂歹食 (Bē-pháinn-tsia̍h)
Persha
好奇
載入新的回覆