【朔日草】沃芙
高端→高級 套在遊戲上應該要用 頂尖玩家 吧 我有印象中一直都是高端玩家啊
【朔日草】沃芙
不過統稱成大大就好了
【朔日草】沃芙
還是說要叫高手(?)可能是因為以前競技類的遊戲沒那麼多 所以很難去區分頂尖和底層的玩家分類
【朔日草】沃芙
接地氣說成草根(裡面的留言)讓我一直想到草地狀元(#
【朔日草】沃芙
小哥哥小姐姐這個真的一般的台灣人不會用好嗎 連蠟筆小新都只會說「漂亮的大姐姐」誰跟你小姐姐
【朔日草】沃芙
雖然是月經文不過還是說一下 裡面有人提到為什麼日文就可以混進來 中國用詞就不行
像案例的便當:不知道是不是台灣以前沒有便當(現代這樣的多菜一飯)這個概念,你要找個能代替便當的詞彙還真的很難(?)維基上有飯包是從台語演變過來的說法,可是我怎麼想都只聽過便當的台語
至於那些中國詞彙,台灣本來就有了為什麼硬要用對面的用法
崩潰の会社員ㄒㄇ
卷哥卷姊應該是書卷獎的卷,吧
【朔日草】沃芙
崩潰の会社員ㄒㄇ : 裡面是有人有解釋
可是我完全不知道那是什麼
【朔日草】沃芙
從來沒看過有人拿過書卷獎啊
世界
我看過,
社團和我同屆的七人有五個拿過,有一個連續拿了八學期,另外幾個也都拿了不只一次。
我是沒拿過的那個
世界
當幹部時還考慮過要不要拿這個當作招生手段
加入的話成績會跟學長姊一樣好喔
【朔日草】沃芙
自從加入了社團後,考試都拿一百分呢
我可能是大學不太關心學校所以沒有注意過(#
崩潰の会社員ㄒㄇ
我是只有在班代發獎狀的時候才會聽到這個詞(
【朔日草】沃芙
那一噗還在燒(?)說一下昨天想到的東西
很多人對於中國用詞替換台灣用詞覺得沒什麼 然後說很多日本用詞也是一樣啊什麼的
撇開中國有沒有想侵略臺灣這件事 今天有個人滿口就是「這個project還可以better,如果大家更focus在自己的responsibility上,相信下一次的opportunity就能掌握在自己手上」
【朔日草】沃芙
一定會超不爽吧 我自己找詞就找得很煩還不知道有沒有對
載入新的回覆