依梵
早兩天跟在首爾認識的韓國繪師聊天,說到中途有部份她說不明白我的意思(我們用英語聊天),於是我用更直接一點的句子再說一次。
她說覺得超不好意思覺得自己很麻煩。(用了日語めんどくさい說明)

不是這樣呢,我覺得超奇妙的不是嗎?我們不懂對方的語言,但都在用盡全力就為了想跟對方溝通。不管是第三國的語言,動圖或者是顏文字,為了可以分享我們都喜愛的那件事,我們用不擅長的方式表達自己。
我覺得這件事真的超級棒。
掰噗~
No good, Bob (nottalking)
依梵
學了日語這麼多年,不管是初學還是近年都遇上過取笑我說錯/用錯日語的人(不是以教導我的方式),每次也會被打擊到也覺得很尷尬,學了這麼久了還是用不好。
依梵
但我也遇過會跟我解釋正確說法的人,會耐心解答我日語問題的對象,在日打工時期也有一開始就跟我說不介意我沒用敬語的前輩。
依梵
曾經真的對自己的日語很沒自信,但學習日語真的帶領我認識了很多人,我跟我的泰國大親友就是只用日語溝通的。沒禮貌的人就讓他們繼續沒禮貌吧,你學習的東西對自己負責就好了。
依梵
https://images.plurk.com/3LCpzRVbSDv8MdgPjW9E0R.png
前陣子在這個post下還跟不認識的人吵了兩句。
依梵
有人留言說「所以遊客喜歡Bali多於泰國,因為我們英語比較好。」
我忍不住回他「不,遊客喜歡Bali是因為Bali很棒。他們不是因為印尼人英語較好所以來。」
「至少我們比較有禮貌不會這樣做。(意指看板內容)」
「我們對禮貌的定義很不一樣呢。我覺得取笑別人努力學習的外語比起這看板要不禮貌多了。」
依梵
當然這看板背後是一個關於黑店的故事是後話
載入新的回覆