見渡|文字委託與翻譯
[委託/原創BL]
死海砂糖不用錢 // 【原創BL文委託】踏影
由委託人 k51938264大綱擴寫完稿。
忘記這週有額外必要支出的我在偷偷說開了限時特價委託做絕命掙扎
感謝委託人在萬千偷偷說中看了我一眼,也謝謝委託人願意給我自由發揮的空間
到底有多自由呢來看大綱跟完稿就知道了 看完會覺得委託人真的太心胸開闊這樣不要緊嗎的程度 這麼好的委託人請大家放心接她的委託
見渡|文字委託與翻譯
因為第一次接到大綱原創委託,本來想分享一下成文經過
但是我的手稿太亂了還有很多正文刪掉的謎之陰謀論(????)過於影響閱讀體驗,等整理完再考慮
見渡|文字委託與翻譯
真的感謝委託人救命於水火之中 成品能夠讓您滿意真的太好了!感謝您不嫌棄第一版過於複雜的結局並爽利的提出看法讓這文能夠有個清晰的收尾
見渡|文字委託與翻譯
k51938264: 咦?!好我去把手稿謄寫的能夠見人 (超級亂
見渡|文字委託與翻譯
https://images.plurk.com/6sOBeECLjX1uzCt2J8eB0r.jpg
大guy4醬(?
用普通筆記本就可以了,這個格式推薦給企劃討論或思緒整理的人,下面分開放細圖
見渡|文字委託與翻譯
https://images.plurk.com/5sPn7kofhWAOOst9Vkk7qO.jpg
見渡|文字委託與翻譯
https://images.plurk.com/16dOlkLghu4eB4uuGOE7ZF.jpg
見渡|文字委託與翻譯
沒了()
圖有點大應該看得還行,不清楚是我字醜
見渡|文字委託與翻譯
k51938264: 整理完突然發現這是不是相當繪師的完稿過程 (差很多
見渡|文字委託與翻譯
k51938264: 不嫌棄字醜就自取耶 這個有點像是閱讀測驗自己出題然後作答的感覺(?)
大腦他,沒有這麼乖巧的(痛心(????
載入新的回覆