這篇好棒 Sondheim.com - Putting it together since 1994. 覺得大家都該聽聽桑爺的作品 隨便一部都好 我喜歡他讓人看到那些「理所當然」的反面 "Each musical is a new and different experience, but all the musicals challenge the individual and the society."
"A MUSICAL? About Assassins? I just can't imagine what kind of musical numbers you could do. Aren't you trivializing the subject? Aren't you glorifying the Assassins?" Etc. etc. etc. Sondheim.com - Putting it together since 1994.
One of the things that makes the show great is that most Americans prefer to think of the Assassins as a collection of crazed nutballs, and the show forces you to consider things from their perspective, which often means coming to the realization that some of them had a point.
- While their solution was obviously extreme, all of them had telling and uncomfortable points to make, which the audience will find themselves agreeing with more often than they would probably like.
Something Just Broke的部分 - "Something Just Broke" helps to make them feel that their emotions and sympathies are being considered. I also believe that the balladeer is key to letting the audience know that their dislikes are as valid as their sympathies.
- In Assassins, the exile of the Balladeer serves to remove the only moral perspective available to the audience, a perspective which, until now, had been consistently brought to bear on the actions and motivations of the Assassins.
- What makes all this so difficult for many viewers to swallow is that Sondheim and Weidman offer no solutions: the Assassins, and the social and cultural conditions which created them, are simply there.
「讓這齣劇有意思(great)的一點是多數的美國人傾向於將Assassins(劇名)視為瘋狂的集合,而這齣劇讓你(/觀眾)從他們的角度思考,這通常意味著(你/觀眾)將會意識到他們的某些觀點是有意義的」 「某些觀點」,原文是"some of them",依照前文應該是指" their perspective" 這邊想說的是「某些」的部分
The Balladeer的安排倒是有可能帶出一部份,帶有指責的譏笑... 然後我倒是沒有想過"Something Just Broke"有在說觀眾心裡崩壞的感覺(不 我覺得比較多的是在影射(?)那些認為不重要(/不想接受)但是還是有影響的部分,有些東西不一樣了 2分半內有說到「在暗殺總統前沒有人聽過他們」,可能是一部份原因吧,不這麼做的話根本沒人要聽他們說話的事實,Assassisn本身也是,不是被關在劇場誰要聽他們說話uwuˋ(等等
說到集體說服那段 其實上面有幾篇文章提到「美國夢」0w0ˋ 剛好今天在看超立方講寄生上流的影片 美國夢有種 不切實際的夢想的感覺? 或是說「空心的」 我的解釋(?)是到最後都不知道追求的是什麼 在追求"美國夢"的時候,想要追求的應該不是"美國",而是"夢" 刺客的背後是"美國"的陰暗面(?),當"夢"追求不到時,他們選擇打碎"美國(的象徵)"... 第一首Balladeer的唱詞 Not just destroy The pride and joy Of Illinois But all the U.S.A.?
拖過來說uwuˋ 因為想補訪問
這首感覺是在"白"裡面加入"黑"
老實說我對於自己總是試圖找出合理性也有點疑慮很高興我的思考方向正確uwuˋ 算上開頭的前五分鐘就說完上面打的大一串了www
喜歡杯子那段 喜歡Gun Song
老實說從消息出來就想一直說今年的Assassins了但是礙於時機(ry覺得看/聽過Assassins的人太少(欸對於想要、願意並且真的做到並傳達出這些想法感到佩服
雖然我覺得Something Just Broken有點模糊了焦點 好奇這首加入的理由
Sondheim.com - Putting it together since 1994.
Sondheim.com - Putting it together since 1994.
覺得大家都該聽聽桑爺的作品 隨便一部都好 我喜歡他讓人看到那些「理所當然」的反面
"Each musical is a new and different experience, but all the musicals challenge the individual and the society."
Sondheim.com - Putting it together since 1994.
While their solution was obviously extreme, all of them had telling and uncomfortable points to make, which the audience will find themselves agreeing with more often than they would probably like.
-
"Something Just Broke" helps to make them feel that their emotions and sympathies are being considered. I also believe that the balladeer is key to letting the audience know that their dislikes are as valid as their sympathies.
In Assassins, the exile of the Balladeer serves to remove the only moral perspective available to the audience, a perspective which, until now, had been consistently brought to bear on the actions and motivations of the Assassins.
What makes all this so difficult for many viewers to swallow is that Sondheim and Weidman offer no solutions: the Assassins, and the social and cultural conditions which created them, are simply there.
好 後面幾篇有提到Assassins是關於政治 我不認為或是我不想認為 所以先到此為止uwuˋ
從此出發去想,觀看Assassins的過程有點像是讓觀眾去思考自己的想法"定位"在哪裡,如果想在觀劇的時候思考的話uwuˋ,Assassins其實可能只是把這些東西放在前面,因為在劇場、整兩個小時又花錢買票(嗯)所以觀眾必須看著它並思考"意義"
「它們在挑戰個人跟社會」,社會或是說社群是人的總和(大概)," ordered community" 有秩序的,我的解讀是它們(桑爺的音樂劇)在挑戰的是我們對這些(標)準(規)則(?)的認同
不過比起挑戰我更喜歡用引起思考來想,它不是要打破些甚麼而是想要讓人「正視」這些與準則或是與被(多數)認同的想法不同的部分
「某些觀點」,原文是"some of them",依照前文應該是指" their perspective"
這邊想說的是「某些」的部分
「儘管他們(刺客們)解決問題的方法明顯是極端的,他們都說出了令人不安的理由,而觀眾們會發現他們同意(的部分)比他們希望(probably like)的多」
殺人是「惡」,是結果,但原因可能不是、大概也不可能是完全的惡,同意並理解原因中的這些「部分」並不代表「惡」本身,所以我想道德不是Assassins要帶出來的
重點是過程,Assassins允許、甚至是強迫讓觀眾看到這些「惡」背後的想法,用「惡人」的觀點讓(逼)觀眾去看到、甚至同意那些「惡」背後的東西
那個「允許」很重要,有點難解釋,允許自己不接受的東西存在 這種感覺(???
噗首前五分鐘(去掉片頭才2分半)就解釋完畢的內容有一段:「我們讓(ask)觀眾花時間在他們(刺客)身上,不再把刺客們當成刺客而是當成一個"人",回到他們成為刺客前的時候......」
原句不是這樣但是大概這個意思uwuˋ(欸 大概就 這種感覺吧
刺殺本身是「惡」,所以「刺客」這個群"是「惡」,但其實「刺客」的共同點也只有「做了刺殺這個行為的人們」這一點,無論在這之前或是之後,他們都只是一個獨立的個體、有著不同想法的"人"
怎麼說 就是 他們都做了被認為是「惡」的行為,但並不是「惡」本身 吧(弱
關於仇恨這方面雖然劇裡沒有提到很多,但是光是帶出刺客們的視角、希望觀眾把刺客們當成一個個的"人"來看待這點就很足夠了uwuˋ
然後我倒是沒有想過"Something Just Broke"有在說觀眾心裡崩壞的感覺(不
我覺得比較多的是在影射(?)那些認為不重要(/不想接受)但是還是有影響的部分,有些東西不一樣了
2分半內有說到「在暗殺總統前沒有人聽過他們」,可能是一部份原因吧,不這麼做的話根本沒人要聽他們說話的事實,Assassisn本身也是,不是被關在劇場誰要聽他們說話uwuˋ(等等
「Sondheim(詞曲)和Weidman(劇本)沒有給出解答,催生出Assassins的社會和文化狀況就被放在那裡」
我喜歡這點,就像一開始說的,我對於他們對於願意並且做到感到佩服,他們做到的是讓觀眾正視這些原本不接受或是沒看到的部分uwuˋ,但只是很純粹的把它丟出來,讓觀眾自己去面對
前面一直用不接受是因為,有時候不是看不到而是不去看,所以說用"允許"甚至"強迫"觀眾
,因為可能就像選擇刺殺的理由一樣,不這麼做的話根本沒人要聽他們說話原本以為我要放置這噗了0w0ˋ(欸剛好今天在看超立方講寄生上流的影片 美國夢有種 不切實際的夢想的感覺? 或是說「空心的」
我的解釋(?)是到最後都不知道追求的是什麼 在追求"美國夢"的時候,想要追求的應該不是"美國",而是"夢"
刺客的背後是"美國"的陰暗面(?),當"夢"追求不到時,他們選擇打碎"美國(的象徵)"...
第一首Balladeer的唱詞
Not just destroy
The pride and joy
Of Illinois
But all the U.S.A.?
沒有Something Just Broke感覺有點清爽