咻瑩✨
[廢]
本名選字太特殊的困擾......
每次填日本ㄉ資料都會變成亂碼
咻瑩✨
現在工作上常常會需要填日本お問い合わせ的表單,沒有一次顯示得出正確的字,變成許??已經是家常便飯的事......
咻瑩✨
然後也偶爾也會變成奇怪的亂碼.....
今天填完單發現自動回覆的確認信名字欄變成[許�魅弼 ]
咻瑩✨
想說算了隨便,反正有姓氏看得懂就好了......希望他會無視那些奇怪的亂碼,反正日本人也常只寫姓氏 (安慰自己)
咻瑩✨
結果剛才收到對方回信收件人還真的給我寫[許魅弼 様 ]
咻瑩✨
.......魅弼是誰啦!!好中二的名字不忍直視 (莫名地衝擊)
沙丁魚奶油
直接打平假名不打漢字如何
咻瑩✨
沙丁魚奶油 : 對,我以前在日本有時候會用漢字姓+片假名名字
但看到前輩的信件範本都是寫漢字本名(片假標音),感覺比較正式所以還是跟著她這樣用.......結果.......
咻瑩✨
我再也不相信日本網站的表單了嗚嗚 以後名字都改寫片假好了(然後讀音欄再填一次片假
咻瑩✨
啊結果我發噗前的回信還是用ㄌ本名漢字自稱 (正確的版本)希望他不會覺得我是另一個人.......
影碎🪡自信upup
魅弼聽起來好威
日本人會覺得這名字中二嗎?(既然是外國人的名字
翟荼
哈哈哈哈哈哈可以再寄一封澄清字型不相容?
咻瑩✨
影碎🪡自信upup : 我也不知道對方怎麼想的耶XDD 可能就覺得是個怪名字?但我覺得莫名羞恥就是了
咻瑩✨
翟荼 : 下班後才想到好像應該先解釋一下(rofl) 哀算了放棄治療好ㄌ
翟荼
何棄療噢XDD
咻瑩✨
翟荼 : 哈哈寫日文信好麻煩噢......而且最近又要開始變忙了 今天一直恍神進度小Delay
咻瑩✨
突然想到N年前也發生過一件很好笑的事........XDD
在那個還沒有智慧型手機的年代,我用簡訊傳給第一次連絡的朋友,對方沒存過我的號碼,所以我開頭寫:「哈囉我是口口,想問你……(ry」
結果名字的兩個字都沒顯示出來,寫了一堆問題友人看完也沒搞清楚我是哪位,差點被以為是怪人
載入新的回覆