書中有兩個POV,分別是Connell跟Marianne的。從不同視角看同一個事件,可以發現人與人之間的溝通容易出現誤解,猜測對方心思也容易出錯。有時候,甚至只要一句話沒有表達清楚,立場不夠堅定,就會與對方失之交臂。也因此,這本書充滿著憂慮與苦惱(以同人文的用語來說就是Angst、Frustration跟Unresolved Sexual Tension XDD),讀的時候常常想去搖醒主角們,跟他們說:「你們只要多説點話就好了啊!!!拜託!!!」
Marianne had the sense that her real life was happening somewhere very far away, happening without her, and she didn't know if she would ever find out where it was and become part of it. She had that feeling in school often, but it wasn't accompanied by any specific images of what the real life might look or feel like.
They are not stupid people, but they're not so much smarter than him either. They just move through the world in a different way, and he'll probably never really understand them, and he knows they will never understand him, or even try. (P. 68)
It was culture as a class performance, literature fetishised for its ability to take educated people on false emotional journeys, so that they might afterwards feel superior to the uneducated people whose emotional journeys they liked to read about.
Even if the writer himself was a good person, and even if his book really was insightful, all books were ultimately marketed as status symbols, and all writers participated to some degree in this marketing.(P. 221)
You learn nothing very profound about yourself simply by being bullied; but by bullying someone else you learn something you can never forget. (P. 226)
How strange to feel herself so completely under the control of another person, but also how ordinary. No one can be independent of other people completely, so why not give up the attempt, she thought, go running in the other direction, depend on people for everything, allow them to depend on you, why not. (P. 262)
去年讀了她的第一本小說《Conversation with Friends》,今年來讀第二本!XD
讀嘛讀嘛
偏偏女主沒有很得我心XD