ಠ_ಠ
老實說,我真的完全不理解中國用詞潔癖這回事
ಠ_ಠ
對我來說就是一樣的東西,分不出差別,就算想避雷也無從避起——偏偏有人特別在意
ham2201
潔癖不就是,有人不在意但有人很在意嗎?
mango254
我也是,有時候覺得管這個也是一種歧視 ... 用日文或韓文就沒關係嗎? 一樣很尷尬吧
almond6988
我昨天看到有人發說不喜歡被叫做繪師覺得師字承擔不起,今天就看到有人雷叫畫手,真的是不管什麼都能成為雷點
duck6830
學過語言學只能說這是不可避免的現象,或多或少肯定都會有
salt1358
單純問個,那噗主生理用品會說衛生巾嗎?
lychee4723
參雜日文韓文也超尷尬+1
almond6988
好奇如果在美國講英式英語美國人會怎麼想
ಠ_ಠ
salt1358: 不會,我會講衛生棉或棉條,不過單純只是習慣問題
ಠ_ಠ
ham2201: ……可能因為他們似乎並不把這個當潔癖吧……
bull167
同 human705 ,就覺得很怪
gemini1184
自己用還好,但會特意糾正別人的人覺得很機車
onion5521
是因為政治上的關係,所以對中國用詞過敏我覺得很正常,如果兩方關係正常友好的話我相信就不會有那麼多人感到反彈了 但我不覺得有那一天
ಠ_ಠ
gemini1184: 老實說他們自己避開我也看不出來就是了,之前被糾正就)
ಠ_ಠ
onion5521: 可是分不出來的人被說這個就(
也不可能說話之前先查吧那還要不要說話了
salt1358
ಠ_ಠ: 謝謝回答👌
sesame8440
被糾正真的很尷尬,也不是說錯,有時候只是觀感不同就被要求要改
muffin771
我會嚴格要求自己不用,但別人用我也不會說什麼。然後回答噗首,我討厭中國,超級超級討厭,所以抗拒中國用語是自然而然的,很好理解
durian3797
現階段是聽到會覺得很刺耳,如果是熟人會調侃一下,不熟的就算了。實在不喜歡中國這種文化滲透的感覺,會覺得被冒犯。
egg4392
政治因素下覺得被文化侵略很正常吧,尤其同樣使用中文,更容易被滲透與同化;文化也容易伴隨著對該國的親近與認同感,所以有自覺地拒絕使用中國用語的人也只是在提醒自己不要被改變而已,就這麼去理解「中國用詞潔癖」吧。

至於自我管理或去規範他人,只能說每個人做法不同了。
載入新的回覆