✈️一定是件好事🦈Kiki🎠

The Panic is On
今天在想這首歌有點像是Producers的Betrayed,串連了作品中其他的歌曲

Bullets are flying, And people are dying, The panic is on.
是作品名

The river is nearby, If luck isn't here by Tomorrow at dawn
是大哥的up a lazy river,River同時帶出了死亡暗示

I was sitting on top of the world, So carefree! Now the world's sitting on top of me!
是David的歌
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
My king has been mated
是running wild的Helen
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
Bullets are flying,
And people are dying,
The panic is on.
子彈在橫飛
有人在死去
在對應作品名的Bullets Over Broadway,
同時bullets are flying也有子彈已經擊發出去,事情已經開始,回不了頭的意思
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
The river is nearby,
If luck isn't here by
Tomorrow at dawn,
I swear that I'll jump in
河水邊是指大哥殺人棄屍的地點,同時連結我放了無數遍的
Up a Lazy River
如果是指大哥的話,那the river is near by就有伴隨死亡的意思
因為Sing Sing在哈德遜河上游,up a river也是紐約美國入獄的黑話
另外大概無關,但在很多神話裡面河水都是連結生死交接的邊界

然後大哥很帥 (好喔
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
I was sitting on top of the world,
So carefree!
Now the world's sitting on top of me!
很明顯是指最開始的
I'm Sitting on Top of the World
David剛組出劇組時充滿希望的歌
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
Oh gee, I'm more than frustrated,
My king has been mated
Runnin' Wild
裡面Helen跟David對唱時David的歌詞
you're my god, you're my queen, I'm your king
其中king has been mated是指下棋中對手只差一步就能贏的局面
將死 - 維基百科,自由的百科全書
另外been mated可能也暗示了未婚妻Ellen跟他分手的事
I've Found a New Baby
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
最後就是例行的
https://images.plurk.com/5eN6dr09L119SbGxHtoR1K.jpg
大哥好帥
謝謝大家大家晚安
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
說起來running wild裡面有一段對話大概是這個樣子
Helen: How's your Muse (想要自誇
David: He's doing great job (大哥劇本寫很好很順

謬思大哥好萌

然後很喜歡ending
https://images.plurk.com/RGVjzDt4E2EPndN3cA5Ss.jpg
大家輪自己狀態的台詞
Cheech: Now act 2
(副歌最後重複)
第一幕結束
載入新的回覆