✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 3:00 PM
2
The Panic is On
今天在想這首歌有點像是Producers的Betrayed,串連了作品中其他的歌曲
Bullets are flying, And people are dying, The panic is on.
是作品名
The river is nearby, If luck isn't here by Tomorrow at dawn
是大哥的up a lazy river,River同時帶出了死亡暗示
I was sitting on top of the world, So carefree! Now the world's sitting on top of me!
是David的歌
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 3:01 PM
My king has been mated
是running wild的Helen
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 3:54 PM
Bullets are flying,
And people are dying,
The panic is on.
子彈在橫飛
有人在死去
在對應作品名的Bullets Over Broadway,
同時bullets are flying也有子彈已經擊發出去,事情已經開始,回不了頭的意思
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 4:19 PM
The river is nearby,
If luck isn't here by
Tomorrow at dawn,
I swear that I'll jump in
河水邊是指大哥殺人棄屍的地點,同時連結我放了無數遍的
Up a Lazy River
如果是指大哥的話,那the river is near by就有伴隨死亡的意思
因為Sing Sing在哈德遜河上游,up a river也是
紐約
美國入獄的黑話
另外大概無關,但在很多神話裡面河水都是連結生死交接的邊界
然後大哥很帥
(好喔
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 4:23 PM
I was sitting on top of the world,
So carefree!
Now the world's sitting on top of me!
很明顯是指最開始的
I'm Sitting on Top of the World
David剛組出劇組時充滿希望的歌
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 4:40 PM
Tue, Jan 21, 2020 5:08 PM
Oh gee, I'm more than frustrated,
My king has been mated
Runnin' Wild
裡面Helen跟David對唱時David的歌詞
you're my god, you're my queen, I'm your king
其中king has been mated是指下棋中對手只差一步就能贏的局面
將死 - 維基百科,自由的百科全書
另外been mated可能也暗示了未婚妻Ellen跟他分手的事
I've Found a New Baby
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 4:57 PM
最後就是例行的
大哥好帥
謝謝大家大家晚安
✈️一定是件好事🦈Kiki🎠
@kikiligo
Tue, Jan 21, 2020 5:05 PM
Tue, Jan 21, 2020 5:06 PM
說起來running wild裡面有一段對話大概是這個樣子
Helen: How's your Muse (想要自誇
David: He's doing great job (大哥劇本寫很好很順
謬思大哥好萌
然後很喜歡ending
大家輪自己狀態的台詞
Cheech: Now act 2
(副歌最後重複)
第一幕結束
載入新的回覆
Bullets are flying, And people are dying, The panic is on.
是作品名
The river is nearby, If luck isn't here by Tomorrow at dawn
是大哥的up a lazy river,River同時帶出了死亡暗示
I was sitting on top of the world, So carefree! Now the world's sitting on top of me!
是David的歌
是running wild的Helen
And people are dying,
The panic is on.
子彈在橫飛
有人在死去
在對應作品名的Bullets Over Broadway,
同時bullets are flying也有子彈已經擊發出去,事情已經開始,回不了頭的意思
If luck isn't here by
Tomorrow at dawn,
I swear that I'll jump in
河水邊是指大哥殺人棄屍的地點,同時連結我放了無數遍的
因為Sing Sing在哈德遜河上游,up a river也是
紐約美國入獄的黑話另外大概無關,但在很多神話裡面河水都是連結生死交接的邊界
然後大哥很帥 (好喔
So carefree!
Now the world's sitting on top of me!
很明顯是指最開始的
My king has been mated
you're my god, you're my queen, I'm your king
其中king has been mated是指下棋中對手只差一步就能贏的局面
將死 - 維基百科,自由的百科全書
另外been mated可能也暗示了未婚妻Ellen跟他分手的事
大哥好帥
謝謝大家大家晚安
Helen: How's your Muse (想要自誇
David: He's doing great job (大哥劇本寫很好很順
謬思大哥好萌
然後很喜歡ending
大家輪自己狀態的台詞
Cheech: Now act 2
(副歌最後重複)
第一幕結束