編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:13 PM
Sat, Dec 14, 2019 1:14 PM
11
4
[關於塔羅牌、占卜工具在不同國家的文化和信仰、還有學習的切入角度]
覺得是個有趣的觀察角度,隨意講講不同國家文化差異。
塔羅牌方面,我覺得不同國家的塔羅認證類協會出的考試題目會有微妙的不同,國外會稍微重視個人發展的牌義(出題的題目口吻說講講你認為的塔羅牌義,還有寫跟塔羅牌有關的原創創作),台灣的協會考題給我感覺不知道為什麼有種接近台灣學生考試有標準答案的感覺(?)
個人感覺,可能其他人有不同的認知。
@ego_rain - [塔羅牌][認證][協會] 因為那個好奇查了一下美國協會 覺得可以參考的東西丟過...
Mr.Zombie
@MrZombie
說
Sat, Dec 14, 2019 1:13 PM
啊...啊...
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:17 PM
然後是人和塔羅牌的距離,我自己感覺國外更多是很自由的去運用和探索,台灣主要是占卜,近幾年漸漸有開始有用塔羅寫作的書,或是跟著大師學塔羅書內的那些練習方式也開始被看到。
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:31 PM
牌靈也是個有趣的部分(?),日本台灣比較有,歐美其實比較偏向單純把塔羅牌當工具(力量和解讀經驗在讀牌的人本身身上)。
Tarot Reader=占卜師,我比較喜歡原文直接翻譯,就是解讀塔羅牌的人、解讀者。解讀是任何人都可以做到的事情。
但是因為靈這類的東西,某方面來說是吃信仰和恐懼成長的,我想或許根源是人對於牌卡的靈驗現象解釋,覺得解讀的力量和經驗不在自己身上的人(對自己原本的樣子沒有自信心而追求強大的力量),需要倚靠外力協助,容易把信仰的部分交換出去,來餵養什麼,是否有人真的因此養了什麼東西在上面,我也不知道(畢竟我麻瓜),可能有些人養得起來,有些人養不起來。
心裏明白牌卡的解讀來自自己的經驗、或是投射的人,就算幫牌取名字,也不會怎樣。
不過這種規則也應該是看個人有不同世界觀的規則,只是過於把力量交出去有危險
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:32 PM
牌卡會給出多少東西,就代表那位占卜師身上也有多少東西。
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:41 PM
不管從哪個角度切入看待,都是某種警告,心理上切入看待可能是需要重新看一下自己和牌卡的關係。還有自己對於自己的占卜解讀有沒有自信。
玄幻或靈異的角度的話,就有是可能真的因為不信任那些東西是自己身上的,而餵養了什麼。
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:43 PM
@ego_rain - [戰牌靈][塔羅牌] 初音是軟體 塔羅牌沒有牌靈 晚點來寫寫我對於牌靈的看法w
舊噗
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:47 PM
Sat, Dec 14, 2019 2:00 PM
還有國外有的傳說是(這個傳說在國外的地位我覺得類似台灣的牌靈,都跟解讀塔羅是否會準確有關係),第一副塔羅牌一定是要別人贈送的,這樣才會準
但要是收到就是牌面品味很不合的牌怎麼辦
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 1:47 PM
@ego_rain - [][塔羅牌卡三十天挑戰][塔羅牌卡三十題挑戰][] 搜尋關鍵字發現哎呀有個東西...
這邊的挑戰題目有稍微提到
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 2:39 PM
Sat, Dec 14, 2019 3:09 PM
延伸
@ego_rain - [心理諮商][身心靈][另類療法] 想到家族排列這個月的課程要探討身心靈(很稀奇...
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 3:34 PM
牌抽出來準是理所當然的事情。
這個理所當然的、對於解讀的信任,也並不容易。
我也還在學習。
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Sat, Dec 14, 2019 3:36 PM
我覺得關於占卜最難的不是牌義,而是這件事情,和牌卡的關係,也等於和自己的關係。
編織神話之手🐈麻雀
@ego_rain
Fri, Jan 3, 2020 3:32 PM
@threeprincein - 【開示】 有人問乩身關於「萬物有靈」延伸來的:「礦物通靈」這件事。 老...
載入新的回覆
覺得是個有趣的觀察角度,隨意講講不同國家文化差異。
塔羅牌方面,我覺得不同國家的塔羅認證類協會出的考試題目會有微妙的不同,國外會稍微重視個人發展的牌義(出題的題目口吻說講講你認為的塔羅牌義,還有寫跟塔羅牌有關的原創創作),台灣的協會考題給我感覺不知道為什麼有種接近台灣學生考試有標準答案的感覺(?)
個人感覺,可能其他人有不同的認知。
Tarot Reader=占卜師,我比較喜歡原文直接翻譯,就是解讀塔羅牌的人、解讀者。解讀是任何人都可以做到的事情。
但是因為靈這類的東西,某方面來說是吃信仰和恐懼成長的,我想或許根源是人對於牌卡的靈驗現象解釋,覺得解讀的力量和經驗不在自己身上的人(對自己原本的樣子沒有自信心而追求強大的力量),需要倚靠外力協助,容易把信仰的部分交換出去,來餵養什麼,是否有人真的因此養了什麼東西在上面,我也不知道(畢竟我麻瓜),可能有些人養得起來,有些人養不起來。
心裏明白牌卡的解讀來自自己的經驗、或是投射的人,就算幫牌取名字,也不會怎樣。
不過這種規則也應該是看個人有不同世界觀的規則,只是過於把力量交出去有危險
玄幻或靈異的角度的話,就有是可能真的因為不信任那些東西是自己身上的,而餵養了什麼。
但要是收到就是牌面品味很不合的牌怎麼辦這個理所當然的、對於解讀的信任,也並不容易。
我也還在學習。