精進波羅蜜
【紐約時報】香港這幾個禮拜來最大規模的示威綿延數里。
數十萬示威者挾著香港民主派在近期選舉中大勝,於周日湧上城市街頭,展開了數周以來規模最大的遊行,向政府施壓要求面對爭取更多公民權利的訴求。這麼高的參與率再次提醒了習近平,長達數個月對抗特區政府警察的運動仍受到香港的廣大支持,雖然經濟疲弱、警察與示威者之間的暴力衝突不斷增加。
Hong Kong Protest, Largest in Weeks, Stretches Sever...

【CNN】在北韓宣布將在飛彈基地進行"重要"測試後,川普警告金正恩不要因此失去"特殊的關係"。
媒體報導北韓這個封閉的國家將在一個飛彈基地進行"重要"測試後,川普總統在禮拜天警告金正恩不要"失去"他們的"特殊關係"。川普推文說:「金正恩太聰明了,而且已太超過到可能失去每件事。」
Trump warns Kim could lose 'special relationship' af...
Jawnlock
has far too much to lose 應該是「有太多可以失去的」?
川普在威脅金正恩,如果他站在敵對方,可能會失去一切
精進波羅蜜
Jawnlock : 完整的推文是「Kim Jong Un is too smart and has far too much to lose, everything actually, if he acts in a hostile way」,由於字數限制只寫了前一段,我在想加上後面的 everything actually ,意思是不是聰明反被聰明誤的意思,可能最後失去每一件事??
gnezdniwde
邏輯上是1. Too smart to lose, 沒那麼笨 2. has too much to lose, everything actually 會輸很慘, 老實說是全盤皆輸 的並列
Jawnlock
樓上+1
trifire
Kim Jong Un has far too much to lose if he acts in a hostile way
trifire
先譯出這句的原意 再看 everything actually 要加強在那裏
trifire
索董是 意譯 好像不是直譯 ... 比較容易理解 不過可能就是跟英文句子單字對不起來
壞天使
已經 meaning error 了...
too + adjective + infinitive ANSWERS
載入新的回覆