阿七 (adv.)
練完球一個累
來整理一下排球相關的各種日文
(毫無關聯)
阿七 (adv.)
日本最近的溫差真的是要殺死我
我早上起床9度快冷死
現在正中午21度是????
回家馬上洗衣服 家裡都是那個潮濕曬不乾的味道
阿七 (adv.)
發球 サーブ
接球 レシーブ、キャッチ
キャッチ多是用在接扣 但是接發好球時會講ナイスキャッチ 接扣練習會講スパイクレシーブ練
所以感覺在使用範疇上還是有一點交疊
舉球 トス
扣球 スパイク
攔網 ブロック
吊球 フェイント
上手接球 オーバー
戰術配合 コンビ(這個好像沒有對應中文)
就是單純練單一個位置的扣球是スパイク練但有位置跟戰術的就是コンビ
阿七 (adv.)
二傳攻擊 ツー(有點忘記排球把這翻成啥)
攔網時的touch ワンタッチ
修正球 二段トス
後排攻擊 バック
台灣講八苦八苦應該就是日本的外來語吧
但台灣八苦是副攻位
開然後高的普通長攻 オープン
快攻 速攻(そっこう)
阿七 (adv.)
大砲/後排左 レフト
攔中/後排中 センター
副攻/後排右 ライト
救球 カバー/フォロー
其實我目前觀察覺得這兩個使用時機好像不太一樣
但我也說不出個什麼來
可以確定如果有人噴球然後另個人去把噴掉那顆救回來是カバー
フォロー感覺比較是在別的場合用 待我繼續觀察
阿七 (adv.)
機會球 チャンス
ABC快攻 ABCクイック
攻擊戰術用的編號 サイン
三人防守練習 スリーメン
兩人防守練習 ツーメン
攔網一個人/兩個人/三個人 ブロック一枚/二枚/三枚
通常是比賽中喊聲提醒攻擊的人對面跑來幾個人攔網 通常會直接講幾枚
打點(?)球出去路線(?) コース
コース好難翻 通常是用在講你打的這顆球瞄準的位置很好或是戰術配合之後打的點很好之類的
會講ナイスコース
直線 ストレート 大斜 クロス
阿七 (adv.)
peace那種射出去的球 平行(へいこう)
強球 強打(きょうだ)
攻擊放軟 軟打(なんだ)
餵球 球出し(たまだし)
包球 ミート
攻擊手 スパイカー
舉球員 セッター
自由球員 リベロ
撿球 ボール拾い
熱身 ワームアップ/アップ
阿七 (adv.)
觸網 ネッチ
界外 アウト
飄球 フローター
三米比賽 フェイントゲーム
這個我有點小不確定 上次講完就忘
位置 ポジション
護膝 サポーター
阿七 (adv.)
很廢的喊聲篇(?)
好球(發球) ナイサーブ
ナイスサーブ的ス和サ都是s所以脫落了
好球(接球) ナイスレシーブ
好球(接扣or接發)ナイスキャッチ
好球(舉球)ナイストス
好球(扣球)ナイスキー
這個完全不知道怎麼來的 我猜應該是ナイススキル然後ス脫落語尾的ル也脫落變長音吧
(不需要那麼認真考察這個)
好球(攔網)ナイスブロック
好球(救球) ナイスカバー/ナイスフォロー 失誤時安慰隊友用的 ナイスツライ/ナイスファイト/ドンマイ 比賽每一分開始發球前的喊聲: 我方發球時 サーブ一本 對方發球時キャッチから一本/次から一本
阿七 (adv.)
應該差不多這樣吧 我也不知道我整理這幹嘛
就是一個突然心血來潮覺得我也是學很多沒啥用的單字
以上90%不用來日本打球只要看排球漫畫日版就能學會
看漫畫學不會的大概是實際打球的眉眉角角(廢話)
空華_(#
彷彿聽到排球少年的各種喊聲
阿光光光😩進化吧不破湊阿罵
超級詳細給推
阿七 (adv.)
空華_(# : ナイスキー!(ㄛ。
阿七 (adv.)
阿光光光😩進化吧不破湊阿罵 : 代價是我血淚的努力融入(?)
也沒那麼慘,但相較於研究室,部活的日本人就真的很日本人
白夜
謝謝整理!!!一直在找相關資料
阿七 (adv.)
白夜 : 不會!有幫助就好
載入新的回覆