春眠不覺曉★藍小樹
衣服要這么穿漫畫_服を著るならこんなふうに漫畫_縞野やえ - 看漫畫繁體版
這部好有趣喔 拯救宅宅於時尚的水深火熱之中OqO
不知道有沒有台版
春眠不覺曉★藍小樹
有的話會想買
🚸鏡古🚸
金石堂-我妹的時尚宅男改造計畫(1)
台灣出到第四集囉~這本開數很大,不過也有電子書~
因為窩有買
🚸鏡古🚸
我覺得這本書名是台灣出版社意圖想拉一般人來看的翻譯失敗案例
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : ………………一瞬間完全 不想 買了
春眠不覺曉★藍小樹
翻譯等級跟古見同學是溝通魯蛇的等級有得一拼
讓人一眼就想收起魔法小卡(
是說翻譯品質如何?
春眠不覺曉★藍小樹
電子書是綁角川自家appㄅ 思考一下(
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 我覺得是失敗在「時尚宅男」到底是什麼鬼這點
→有電子書試閱←
抬腳的翻譯我覺得算可以,感覺跟蜻蚊的翻譯路線類似。
古見同學的書名真是失敗翻譯中的佼佼者,雖然有點不爽,不過內文至少還是流暢的台式中文,所以有咬牙買下去
翻譯品質良莠不齊通常是出現在出版量高的出版社,總覺得掛本名的譯者比較傾向文謅謅語感甚至是年代感漫出來,掛筆名的譯者就是有機率遇到電波超譯(ry)不過冬厲那個臭名遠播的譯者是例外,雖然我認為某些評論太誇張了,那個問題譯者的主要缺點是不流暢翻譯腔句型登場率偏高,導致翻譯內容錯譯的情形會是在有和沒有之間(喂)
真的把我惹毛的只有之前某本突然冒出來的中國用語翻譯和吃相超難看的奸端
🚸鏡古🚸
會買這本是先被文案吸引,再去爬amazon的評價+看日文試閱,然後決定相信自己ㄉ直覺,雖然我已經買到第四本了,不過其實只看了第一集,之後的集數大略拆封檢查而已,我ㄉ囤書症已經沒救惹(ry)
很沒參考價值ㄉ心得
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : 天啊太謝謝擦擦大(?)了!!!!!!!!!
有夠詳盡
簡直專業推坑
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 不小心就ㄆ太多惹
窩每次會員日都在逛新書買回來囤著看不完
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : 我每次借線上圖書館的書也是疊一疊到期被自動還掉
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 原來有線上圖書館喔?!
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : 國資圖跟各縣市應該都有 但出了六都的線上圖書館很多都蠻那個的
可以找iLib Reader 這個APP
我沒事就會跑去亂按幾本 看不完再說
很多都是PDF所以建議用平板或閱讀器看 用手機看眼睛很痛
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 線上圖書館感覺很棒,不過我該先來面對我之前囤的書塔(ry)
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : 自從我辦了線上圖書館 書塔就凝固了(負面宣傳
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 書塔變成會自動消失的空氣書塔了ㄇ (不)
春眠不覺曉★藍小樹
🚸鏡古🚸 : 是線上看書太快樂又有期限倒數
看完又跑去滑圖書館首頁亂借
最後自己買的實體書………………都沒有看(
🚸鏡古🚸
春眠不覺曉★藍小樹 : 原來是催讀小精靈(X)
載入新的回覆