鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊
話說xxx死全家/火葬場的確是從WB那邊流來的中國常用語,
中國客人也經常動不動對客服/服務人員說「媽逼死全家」只能說充分體現了他們的缺德。
我並不全然排斥中國用語(例如老司機跟開車我就覺得比較無傷大雅),但是一些非常缺德的用語,還是別用吧。

就好像你在工作中出了嚴重大包,你也不覺得老闆/主管就有權利對你說 「幹你娘肏G掰 怎麼不去死啊?!」這種話ㄅ,更何況是詛咒你全家去死
掰噗~
唉唉 (p-sad)
蜂蜜綠~貓頭鷹~
我覺得中文真的蠻寫實的...會說出那種話的人基本的概念就是「缺
珞♪極東星區永不熄滅的勇氣
動不動就寄刀片給作者感覺也是……
Dan
nekoprpr: 我也覺得寄刀片什麼的.....可以告恐嚇了吧!!!
鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊
很早很早以前,宅圈還會開玩笑說 某某動畫公司炎上(彈幕會洗一排
現在肯定沒人會開這種玩笑,太地獄了
Domo☆🦮
有時候留點口德比較好
虹ちゃん🌈
我中國朋友玩台服,還特地跟我說他覺得我們台灣人連玩遊戲說話都好溫柔喔......4你們太兇惡惹蟹蟹
K☆
原來開車是中國用語?我還以為是巴哈那邊的用語(會上Abuse板的文=上A車=開車)
貓餃☆你的新刊呢
上車跟老司機是中國流出來的
Mâzon 馬蔥玉
有點歪)之前聽到中國人在市場上對罵是用「你家祖墳冒煙」來刺激對方 好像是非常嚴重的罵人用語
加魯魯☆成為非垃圾食品
祖墳冒煙???
貓餃☆你的新刊呢
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
祖墳冒(青)煙不是表示祖上顯靈有好事的意思嗎?
Domo☆🦮
可是古代祖墳冒煙是好事欸?
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
看看文革對他們做了什麼(喂
Domo☆🦮
--還有中國的 “不感冒” 跟 “很感冒” 用法跟台灣不同
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
Domo☆🦮 : 這種感冒我看得很感冒XDDD
Domo☆🦮
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~ : 一開始讀到的時候滿臉
活著好難*Lenny冷逆
Domo☆🦮 : 欸欸、難怪我經常看得很困擾!有時候覺得懂了,有時候又覺得很奇怪orz,我自己的認知是「不感冒=不感興趣」、「很感冒=很介意」不知道正不正確?
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
Domo☆🦮 : 我也是XDDD,不過最凶殘的用法還是奪人眼球(目光),每次看到都眼睛痛XDDD
Domo☆🦮
活著好難*Lenny冷逆 : 差不多就是這樣XD
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~ : 這什麼獵奇現場XDD
(。• ₃ •。)繭捲蠶眠~
而且常有人總是把索性(乾脆)和所幸(幸好)弄混
BGs
最近看到新的咒人全套
全家爆炸,病房k歌,灵堂酒会,丧宴烤尸,送葬摇滚,灵车漂移,坟头蹦迪,骨灰拌饭,祖坟歌会,宗庙拍片,尸块养猪,脑浆浇花,灵堂派对,葬礼庆典,骨髓煮汤,棺木开花,棺板冲浪,树上挂妈。
Domo☆🦮
BGs : 這是中國日常吧
凝雨默火
BGs : 這個完全敗口德,也太難聽...
貓餃☆你的新刊呢
媽媽超衰整天被罵
世界爆炸算了
我還是比較喜歡/接受「泡泡麵沒熱水」這種帶點玩笑成分的詛咒......罵什麼死全家真的很缺德
呱呱呱呱
Domo☆🦮
世界爆炸算了 : 騙人布咒語XD
★雷文過勞的高端戰士★紫藤
我突然想起之前釣魚時的小發現:中國重男輕女到要嘛咒別人媽媽、要嘛咒別人全家,從來沒有單獨咒別人爸爸的。
Domo☆🦮
★雷文過勞的高端戰士★紫藤 : 下跪得利才有叫人爸爸
想是喜歡嘲諷台灣有美國爸爸
貓餃☆你的新刊呢
★雷文過勞的高端戰士★紫藤 : 其實台灣也是啊
https://images.plurk.com/6WDnxoAR8lA42CnoUGz9sm.png 你看這句也完全是在罵娘啊(後面是女性性器官)
★雷文過勞的高端戰士★紫藤
貓餃☆你的新刊呢 : Domo☆🦮 : 可能因為這樣所以我比較喜歡罵「幹拎老北」之類的……
附帶一提一個不重要的事情,當初小粉紅罵說要不要幫我媽P張遺像,我說不要,P我爸的吧
🌈chep💜💛💚💗
他們說NMSL這四個字都沒有正在講缺德沒品的詛咒的自覺嗎……
Domo☆🦮
NMSL?
淡路鰻魚
就是「你媽死了」
鮭魚羅羅-星盤/生涯諮詢請私訊
淡路鰻魚 : 對對對 我的中國客戶也常講這句話
Domo☆🦮
中國:祖國媽媽
中國人:你媽死了
珍奶教眾🎆瓦
我喜歡說「祝他大便沒衛生紙」
天闇◎香港拜年去
把臺灣形容為中國的孩子,又罵臺灣人NMSL……emmmmmm,我合理懷疑你有叛黨作亂傾向,請在規定時間規定地點說明
~欣迪~
請教蹦迪是甚麼東西??
~欣迪~
話說中國這些怪話真多= =
庌琉酸
~欣迪~ : 我記得全句大約是『在你的墳頭上蹦迪』
就是在你的墳上大跳迪斯可的意思
🍒Crystal
他們的罵人詞彙好多B~我一開始以為是消音⋯
✲。怠於更迭。✲
🍒Crystal : 因為屄很難寫
~欣迪~
庌琉酸 : 啊?!!原來蹦迪是這個意思!!!囧!感謝解惑~
🍒Crystal
✲。怠於更迭。✲ : 耶!!! 原來如此嗎!
【最高級厭世人森】寒柳
我一直以為蹦迪是那個,高空彈跳:D.....
君飲霜股海韭菜
高空彈跳中國好像是翻蹦吉(字可能不對
BGs
說到高空彈跳,粵語的翻譯是笨豬跳Bungee jumping
在中國大陸又譯為「蹦極」或「綁緊跳」
NotFoundHere
BGs : 這個根本獵奇恐怖小說了吧?OAO
NotFoundHere
🌈chep💜💛💚💗 : 我覺得〝NMSL〞這已經包含了一個家庭中沒媽媽這個傭人、生產機器,就無法正常運作或擁有一切正常的家庭功能的意思。
載入新的回覆