Widows were expected to wear special clothes to indicate that they were in mourning for up to four years after the death, although a widow could choose to wear such attire for the rest of her life.
To change the costume earlier was considered disrespectful to the deceased and, if the widow was still young and attractive, suggestive of potential sexual promiscuity.
Those subject to the rules were slowly allowed to re-introduce conventional clothing at specific times; such stages were known by such terms as "full mourning", "half mourning", and similar descriptions. For half mourning, muted colours such as lilac, grey and lavender could be introduced.
(主要是翻譯)
來源
19世紀英格蘭,女性穿著沉重隱蔽的黑色服飾,並使用沉重的黑色縐紗面紗(縐紗原文為Crêpe)。整體合稱Widow's weeds(暫譯:寡婦的雜草)。
***
因為畫了服喪的寡婦,順便彙整一下喪服的相關資訊。
*縐紗(Crêpe)
這字眼我最初直接誤會成可麗餅*華麗毆飛英國基本也以黑色喪服為主體,雖然沒有明文規定但社會氛圍會促使人必須嚴格遵守。時間轉到19世紀,英格蘭哀悼之禮已發展成一套複雜規則,尤其是上流階級。女性會穿著沉重隱蔽的黑色衣服,並使用沉重的黑色縐紗面紗(縐紗原文為Crêpe)。整體合稱『寡婦的雜草(源自古英語wǣd,意為『服裝』)。紅色一般不會使用,但假如在喪禮穿著紅色,很可能被誤會成『很高興那位躺棺材人士蒙主寵召(乾)』,因此不穿紅色是大家彼此的默契。英國早期比較嚴格,但現在普遍接受深色系的服飾作為葬禮出席的服裝顏色。
對上面這段充斥著個人不滿,最好是鰥夫也給我這樣做喔以下大綱:
一般而言,亡者死後四年期間寡婦可以穿特殊服裝守喪。雖說寡婦也可以更換其他衣服,但普遍認定過早換掉喪服是對亡者的不尊重,假如寡婦還年輕具有吸引力則會有被暗示性濫交的嫌疑(?)
受制於傳統約束者(就是指寡婦)被緩慢接受穿回常規衣物,此階段稱為『完整哀悼』,完整哀悼後,陸續穿上紫色、灰色或紫丁香色等寂靜的顏色則稱為『半哀悼』。
Half mourning dictionary definition | half mourning ...
↑半哀悼定義
(喪服的設計及色調)
Mourning Dress | Encyclopedia.com
(維多利亞時代的哀悼禮儀)
Victorian mourning etiquette
(圖解,19世紀的喪服)
Dressed For Mourning
維多利亞女王的守喪(Queen Victoria in widow's weeds)
以上幾則參考資料有些部分滿有意思,如有還有精力再找機會整譯,被鼻炎鬥倒的咪