ಠ_ಠ
【推廣】
有想過為什麼台灣很多好萊塢電影有辦法可以比其他國家早上映嗎?
ಠ_ಠ
其中一個點正是
台灣盜錄很少
ಠ_ಠ
對 少見
ಠ_ಠ
但是當盜錄越來越多時
ಠ_ಠ
會被片商標示為黑名單地區
ಠ_ಠ
到時你想要提早全球看到就很難了
ಠ_ಠ
甚至會晚幾個月上映
ಠ_ಠ
我希望能減少盜錄
ಠ_ಠ
在此為一個影城工作者發聲
ಠ_ಠ
有問題可以發問 但僅限於我懂的部分
whale4645
漲知識
caviar9752
電影開演前,在影廳內拍照有違規嗎?如果不是拍螢幕呢?
tuna8569
長知識+1,謝謝噗主
chili1998
長知識! 謝謝噗主
wolf690
之前是聽說會比其他國家早上映是因為台灣比起其他地方更喜歡看電影嗎?
所以先來試水溫?
human2353
漲知識!!謝謝!
pepper4407
長知識!
ಠ_ಠ
caviar9752:
拍銀幕可以有畫面後一律不行
題外補充IG限時動態也算是盜錄的一種
經檢舉有效也是會有罰鍰的
moon3876
原來真的有人會盜錄啊...
gin581
也不完全吧,跟各國的法令限制有關係
ಠ_ಠ
wolf690:
有一說是可以知道該電影觀影和票房的比例
就是你說的意思差不多
cola4982
我是聽說台灣人很愛看電影 有市場所以比其他國家早上映
原來盜錄也是原因之一
otter8943
之前有人說沒畫面後拍照也被制止的,還是要看各影廳規定吧
banana216
我以為是因為票房的比例和美國的票房比例類似,
所以喜歡用台灣先試水溫!?
我哪裡來的記憶
ಠ_ಠ
gin581:
日本我聽同事說會保護自己的片子
其他片子會延後上映
就是避免自己國家拍的片子沒有收入
最近日本才上映捍衛任務
wizard6311
盜錄雜音重音質差畫面模糊
怎麼會有人喜歡看呀
saturn1214
之前有聽說過因為台灣基本上票房
都可以有不錯的成績所以才可以搶先
((不知真假
也聽說過是因為沒有那個國片保護機制(?
所以才能毫無阻礙(?的上片
wolf6855
而且幾乎沒有需要另外配音的問題
soda2350
前幾天才看到盜錄現場,光明正大手機拿起來錄片段
otter8943
日本片台灣也很晚才會跟上 好想跟日本也同步喔
gin581
很多國家對於外來的電影都有保護限制,也牽涉到片商抽成及群眾消費習慣的關係,有時候可以搶第一甚至是微妙的時差問題(復仇二就是這樣)
盜錄這應該已經不是主要原因了
要說試水溫我覺得不太可信,台灣再怎麼愛看電影樣本數也太少太偏
peach8142
好奇那盜錄嚴重的國家有那些呢?
peanut9865
peach8142: 中國(
bbq3315
盜錄早期惡名昭彰代表:中國大陸
sundae3958
wizard6311: 因為不用錢
日本外語片不配音不可以上映,所以通常會是亞洲最晚上好萊塢片的地方
台灣走發大財路線,沒有國片保護機制,只要過審通常很快就可以上映
beetle2337
第一次知道,是一直都滿好奇的…
corn7423
居然是不配音就不能上映嗎這麼誇張 (app-shock)
saturn1214
sundae3958: ㄟ~所以日本的院線片都會是日語配音喔
第一次知道這種事 長知識了
jujube6857
你錯了。就是因為台灣人只要有盜版影片可以下載,就不會再去電影院看,所以台灣才比其他國家早上映。
台灣人可能不太盜錄,但去網路上找載點的功力可不是蓋的。
dwarf309
現在中國也是盜錄大國,只不過某些片商為了他們的票房甚至會提早讓他們上映就是了。當然這個是屬於個別案例啦......
sesame3703
去年去中國實習的時候去看了滿滿北京腔的超人特攻隊2,超級出戲......
beetle2337
周遭的人也是都不進電影院居多,每次聽到說我等網路,我就直翻白眼。僥倖心理想說少我一個去電影院看沒什麼差,但是就我認識的人來說,十個裡面可能有七成都是這麼做的,真的讓人滿有心無力的…
peach8142
peanut9865: bbq3315: 中、中國以外的wwwwwww中國這個大家都知道啦
juice4873
saturn1214: 日本會上有配音版跟原音版,但是通常日本人都會看配音版,他們不太習慣看字幕
peach8142
jujube6857: 這邏輯上說不通吧?而且沒辦法解釋噗主說的片商黑名單
gin581
我也記得日本有上少部份的原音版啊,沒有只有配音版才能上映這種事吧
spider3875
另一個原因是台灣是好萊塢的重要市場之一,因為台灣政府對本土影業幾乎沒有任何保障,所以從台灣人口來看,我們對外國電影的平均消費金額在全世界是名列前茅這樣
gin581
我看過盜錄盜版這個說法,但是這個邏輯怎麼看都說不通
cheese1653
日本我記得聽說是保護自家文化之類的文化政策,通常會整個重新配音才上映(印象中
peach8142
spider3875:
台灣政府對本土影業幾乎沒有任何保障,所以從台灣人口來看,我們對外國電影的平均消費金額在全世界是名列前茅這樣<<這到底是好事還是壞事(笑哭
jujube6857
cheese1653: 但實際上日本就是有原音版喔
onion4548
日本好像是雖然有原音版,但大部分要等到配音版完成才同時上
duck4373
日本會上原音跟配音兩種版本
都有人看
mink3286
日本通常會比較晚上映
但上次復仇者:終局之戰是全球同步
蜘蛛人:離家日 日本還全球最早
是特例
walrus2515
想問一下日本舞台生中繼,中場休息的時候舞台會換上看板,在日本是可以拍舞台上的看板的(中場休息途中),那在電影院直播的時候可以拍螢幕上的舞台看板畫面嗎?
spider3875
然後好萊塢不少片商會在台灣先試映新片,因為發現台灣對於好萊塢電影的賣座程度跟全世界的賣座程度差不多

主因一樣是台灣沒有管制外國電影的上映數量,而且台灣人口組成剛好亞洲各國都有,可以當作實驗指標
lizard776
感覺台灣願意掏錢看電影的人真的很多,去看box office去推算各國票房比例,就會知道台灣人真的很愛進電影院(尤其很多人會認為大片就要看大螢幕才爽)

另外之前聽過說台灣很適合作為歐美片試亞洲市場的水溫,是不是真的就不知道了…
ಠ_ಠ
walrus2515:
公司沒有生中繼直播部分
所以我也不知道該怎麼說
問了同事也說不清楚
不好意思 沒解答到
shrimp111
網路上的線上看大多都是中國那兒盜錄的,但想問為什麼蜘蛛人離家日在中國還提前上映了?這問題我想很久了
papaya8954
以及因為台灣是非常好測試口碑跟票房的地方(同影城員工路過
gin581
shrimp111: 我覺得邏輯不對的點就是這樣啊
pizza8036
https://images.plurk.com/6a7iO5kbawlZbTtDmvz9fb.png 中國電影節有人盜錄然後拿給導演本人看說「我最喜歡這一段!」
pamelo9333
說到日本,最近很夯的小丑就只有無配版喔~
聽說是因為鳳凰叔的聲音也是重要演技的一部分所以才不配音(而且還配不出來)
sesame1996
jujube說的邏輯根本不通www
一般都是願意去電影院的會去,覺得去電影院不值得或浪費錢要看盜版的一直都是看盜版,沒什麼人只因為沒有盜錄才去電影院看吧wwwwww
cheese1653
????嗯???為了讓盜版不猖獗所以趕緊上映??
說好來屋為了讓中國不在盜攝搶先全國上映呢還比較有可信度喔
cheese1653
台灣人真的很喜歡看電影ww雖然都很喜歡說窮但是還是很願意去電影院看片呢(颱風天超多
mousse5296
我記得臺灣院線檔期很大部分是掌握在外國片商手裡
所以電影院常常會塞一些好萊塢拍爛的東西
好處是可以與美同步甚至提前上映
但是對電影的多元性與本土電影養成就有打折扣
有錯還請指正@@
ಠ_ಠ
mousse5296:
這部分我就不清楚ㄌ
duck8230
pizza8036: 好狂
jay1770
請問IG限時要如何檢舉呢?
chick5835
ಠ_ಠ: 原本聽說是因為盜錄所以一些國家沒辦法提前上映
但是比較好奇的是,最近中國有蠻多片都一起全球同步上映,有點沒辦法理解,只能解釋成市場比較大嗎?
prawn4756
很多國家都會重新配音喔 不只是日本或中國。歐洲大部分的國家只有非英語系都高機率會重新配音。覺得盜錄跟票房試水溫是相輔相承的,因為可以試水溫又不太用擔心盜錄猖獗才願意先給台灣上映
ಠ_ಠ
chick5835: 4
pizza8036
duck8230 下面評論有人參加電影節的大師班,導演一直在講被人拿盜錄畫面稱讚的事,主辦方應該超級尷尬才會出此公告w
saturn1214
pizza8036: 還、還要導演這樣一直講主辦方才表態
chick5835
ಠ_ಠ: 只是真的觀感很差,上次復四的時候我當天去看,跟我爸媽去大概兩個禮拜後吧
去看之前我爸直接傳一個連結給我:
中國版的復四
而且不是盜攝唷,
是直接放映出來的那種唷,
連片頭的XXX號(許可上映編號)都有噢
這根本是片源直接流出了吧!????
我那時候覺得超嚇人的
chick5835
阿,雖然當天還是跟我爸去電影院看了
ಠ_ಠ
chick5835:
那其實也算是盜錄的一種
只是方法不同
saturn1214
突然想到我都沒看過盜攝的耶
都是直接像電影片那樣
((這邊說的是一看就木有授權的那種
那些算是片源流出嗎?
gin581
我覺得盜錄的說法某方面來看真的是很像是片商會有的說法,雖然盜錄很差勁,但是這個說法很容易就可以被反駁,已經有點像是網路傳言了
換個角度來看,這個說法到底有沒有用我也很懷疑
或許會去電影院看電影的人會接受這樣的說法
但是用盜錄片源的說真的根本不管你是台灣首映還是全球首映,這好像也沒什麼嚇阻的作用
gin581
順便說,不只中國版盜錄,韓版的美版的一堆
要以上映時間做結果論真的講不通
chick5835
ಠ_ಠ: 可能我腦中印象中的盜錄都是翻拍螢幕的那種……只是一般觀眾也沒辦法直接錄到片源吧,
所以是懷疑是從業人員才能這麼做 ,之前看過的另一個例子,擷取直播訊號取得片源的又是另一回事了
muffin7313
我覺得台灣只有特定的片受歡迎耶...
gin581
我能想像台灣跟其他國家不一樣的地方,就是國片畢竟不是目前市場的主流,雖然有返校之類的強片,但是那也是近年來電影人努力的成果
放眼現在院線片,大部分都是好萊塢電影
可以作到這麼猖狂(?)的地步,我覺得大概就是法令資金的問題
如果是這樣推測,那首映放在台灣一點也不奇怪
台灣就是國際主流市場,這點也不知道好還是壞啦

當然這是我的猜測
gin581
要說觀眾比例,我也覺得有點懷疑
一時間我只想到哥吉拉這個例子,我覺得類似的例子應該很多不會是極端
snake186
香港人表示:長知識了。
waffle1617
日本的院線片會有配音版跟原音版兩種可以選擇
alpaca8487
有時後日配反而場次比原音多上映期間還比較長(而且首映日原音場外國人比例比較高,日本人比較多會看日配的)最讓人失望的是很多外國動畫片竟然還有不上映原音版只有日配的⋯很出戲然後我就不想進戲院看了
beer6357
也聽過一個說法,國外電影公司覺得在台灣上映的試水溫(?)效果最好,是因為排除了「距離」這個變因(台灣太小+電影院多),還有口味和歐美相似,所以樣本數很純
caviar3404
不是有一說是台灣票房是風向球嗎
cookie2146
那時候,香港街頭星爺的美人魚到處廣告,台灣卻沒上,讓我一直以來看星爺電影長大的很疑惑🤔
lion9945
那可以請你們直接開罰嗎
上次看到有人盜拍我直接找工作人員檢舉但工作人員只有警告而已
這樣只有警告誰怕被罰
sesame2846
chick5835: 我聽過去大陸工作的朋友看到當時剛上映的美隊3在公家單位播放。詢問後是因為進大陸市場的電影政府單位擁有所有權,所以可以盡量播....
goose3571
台灣票房是風向球+1 這說法蠻久以前就聽過了
leek5474
非法治單位沒有罰錢的權力吧?除非用押金或切結書之類吃力不討好的方法
honey7337
日本會上原音版,但通常原音版的場次比配音版少很多
caviar4087
我也是有不知道在哪裡聽過台灣是風向球的說法
duck9447
tomato4349: 我看的都會有很大的紅字禁止盜錄欸
salad7931
就我所知道,一方面台灣對自己國片保護機制,所以外國片要進來比較容易
再者台灣地狹人稠,所以第一周的票房很容易衝上來(在美國,很多家庭是周末開車去大城市才能看電影)
片商要第一周的票房成績,就會選擇台灣試水溫
peanut9865
我看到的也有大字盜錄警語,最近警語還變長了,寫了檢舉給影城主任怎樣怎樣的,檢舉成功有兩萬
taurus9465
原因是風向球啊...................怎麼會是盜錄而已
那是扣分事項,哪會因為你沒有扣分事項就給你優惠
一定是要有加分原因才先給你啊

也不是因為第一周有沒有衝上來
是因為台灣票房分布與全球票房相似,先來試水溫
wolf5894
我覺得關鍵應該還是保護機制的問題,而且台灣有分級制度所以幾乎不用審查,所以不管什麼類型的片幾乎都能上映吧
honey7818
對ㄅ起我沒有錢看電影 所以我連網路上的電影都不能看ㄇ...(對
peanut9865
honey7818: 嚴格說來,是的
taurus9465
噗主想宣導盜錄可以
但硬要安在台灣比較早上映這個現象上真的很怪
juice4873
honey7818: 你還有付費串流影音平台
honey7818
沒錢啊... 而且平常很少在看電影或影集之類的 我不懂那東西 juice4873:
walrus2062
我傾向有認識的人在
goose3571
honey7818: 唉......還有二輪戲院可以支持喔 那票價真的超級便宜
!
honey7818
goose3571: 心動
walrus2062
盜攝我覺得沒有少,上次看歌劇也一堆人在拍照……完全沒有版權觀念
jujube3158
honey7818: 本來就是啊,就等二輪吧
ham5190
honey7818: 你不是沒錢,只是不選擇花錢支持而已
honey7818
ham5190: 還是學生 沒有零用錢(thinking)
miso3866
honey7818: 「還是學生」不是理由吧?要不然為什麼有學生價跟針對學生的電影招待券?你只是純粹不想花錢而已。
cheese1653
學生不是看盜版的理由(nottalking)
goose3571
honey7818: 而且我記得買一票可看兩片
假設他有ab廳,a廳撥ㄅㄆ片、b廳撥ㄇㄈ片這樣
可以估狗一下離你最近的二輪院片喔!
honey7818
那沒錢呢 沒錢就什麼都做不了了(thinking)
pigeon1137
honey7818: 有些圖書館是有可以借了用館內設備看的。(不用錢又有冷氣吹
panda4787
honey7818: 沒錢就減少娛樂啊很難ㄇ
cheese1653
這世界學生何其多,能看正版的電影的手段很多,有些圖書館也是能借影音的
cheese1653
說這麼多理由不過就是想要免錢而已
honey7818
pigeon1137: 圖書館的有看過 但要幾乎沒有想看的 也只是陪朋友看而已
walrus2062
理他幹嘛,不過一個伸手黨
goose3571
7818可能的確是學生,但這裡不可能有人會說:唉呀你沒錢那我們體諒你只能看盜版
盜版是必須反對的東西,so......請不要再找藉口了、自己打工努力賺吧
papaya8954
去電影院打工 免費看
jujube3158
以我的母校(大學)的圖書館來說,都有館內公播或可以借回家看的影片
連復仇者聯盟每一集都借得到好嗎
方法很多偏要合理化自己看盜版就不要拿學生身分當藉口
mule216
不是因為國際貿易談判的時候 台灣放棄本土電影的市場去交換其他商品在國外的市場嗎?(舉例:台灣電影跟好萊塢大片同期上映 普遍觀眾因為可以搶先全球觀賞外片所以選擇後者 同時放棄不看國片
同理台灣的另外一個商品就會在其他國家更具優勢)
以上來自課堂老師說的
almond6887
時薪150,兩個小時的薪水就能看一場電影
少喝幾杯手搖,利用公共資源
不要為不想花錢找藉口唷~
miso3866
honey7818: 你這心理素質已經跟是不是學生or有沒有錢無關了
honey7818
好的謝謝各位
honey7818
(heart)
banana8999
不是因為台灣很少國片嗎……
muffin7313
太感動了好多同溫層
koala4466
jujube6857: 我覺得你說得對耶...雖然台灣懶得盜錄,但要比其他國家晚能看到的話確實很多人乾脆看盜版了...但如果想早看大家還是會願意花錢買正版更好的品質。
cobra3170
ಠ_ಠ: 台灣同步上映是因為當盜版影片可以下載,就不會再去電影院看,所以台灣才比其他國家早同步上映。而日本人比較不看盜版,所以不急著同步上映。
walnut4384
盜版盜攝少的原因是最薄弱的,片商的說法是因為台灣票房是風向球,比例上好估算美國本土還是全球票房,但我也覺得主因在台灣對外國電影的限制少(也是聽業界相關老師說的)加上台灣院線大多掌握在外國片商手上的緣故
噗首這個問題PTT電影板每隔一段時間就出現,如果講主因是盜版少可能還會被噓爆XD
gin581
cobra3170: 我知道這個說法啦,意思是說台灣即使先上映也不用擔心有人會先拿到片源放在網路上傳播
gin581
不過我覺得這個說法非常不可靠就是了
mantis983
這裡在日台灣人
之前想去看名偵探皮卡丘
硬深深的原音版比配音版晚一個禮拜上映、、、
cheese1653
老實說我真的覺得這個盜攝盜版什麼的本身就沒有可信度,沒有數據也沒有根據感覺只是偏頗的固有觀念湊出來的…
gin581
mantis983: 可是就這部我超想看日本配音版的....QQ
mantis983
gin581: 看完原音版的確會蠻好奇日文配音怎麼呈現
但通常我還是喜歡看歐美電影的原音版、、、
因為事實上英文翻成日文 還是很多詞不達意的部分
alien7976
我是有聽聞除了票房外,台灣人口味跟歐美眾差不多
台灣如果紅盤。基本上美國市場大概八九不離十
pisces1101
漲知識了!
ಠ_ಠ
bacon4479: 好喔 我也漲知識了
burger1110
我一直以為是時差
duck9447
tomato4349: 我看秀泰有 可能是地區差異
duck9447
honey7818: 串流平台多的是一個月只要付去院線一部電影的錢。
ape553
我怎麼記得是:
聽說很久以前國民黨執政時,美國跟國民黨政府簽了什麼條約,要臺灣上映美國片刻
muffin7313
duck9447: 真的 之前訂過某家看飽飽
ham5190
ape553: 這個傳言我也有聽過,但是現在我覺得這只是個傳言,完全不可信
而且再怎麼說應該也沒有什麼合約簽到這麼久的吧,台灣新上的片子也不只美國的而已,應該真的只是傳言
tuna8769
之前在膝關節的粉絲團有討論過,印象中是說很容易衝榜,數字比較好看就比較好拿到其他亞洲國家宣傳。
lion2604
不是韓國流片源然後中國截檔案做字幕嗎
almond2300
到底為什麼有人會想盜錄,螢幕搖晃,然後又不一定對焦
聲光效果也差
cake511
電影版權保護是其中一個原因,鼓勵正版打擊盜版也是尊重整個謝幕名單上的每一位工作者,畢竟喜歡一部作品最好的方式就是用行動電影票支持作者本人。
不過從電影學的角度來講的話,另一個主要讓臺灣可以有很多作品比好萊塢先上映的理由是因為臺灣的消費市場是一個非常良好的觀察樣本
好萊塢會先在台灣投入一些作品觀察票房反饋的狀況,再來決定在美國或其他國家的行銷策略。特別是好萊塢在嘗試一些在票房上可能會有風險的電影很喜歡先放到台灣市場觀察狀況。因為台灣在電影產業上是教科書版的消費市場,如果在台灣票房都不好了那肯定會影響美國本地的行銷策略。
wolf6855
honey7818
鬼門還沒關嗎怎麼有屁孩出沒
告訴你,看盜版不是絕對不可以,在這裡回噗的人大多數可能也都看過盜版資源,但是公開講在看盜版就是不可以。這年頭怎麼還有人在問"看盜版不行喔?" 真的是昏倒耶
sushi3655
tomato4349: 我住英國,因為有電影院會員,常去看電影,非英語發音的影片,以我看了十年以上的經歷是都原文發音,配上英文字幕輔佐,都沒有配音(有日片、港片、荷蘭、德國、北歐國家、西班牙、葡萄牙、義大利片都原文發音)但朋友住法國表示他們看外來的影片都有被配了法語才上映
sushi3655
請大家多多支持正版,一旦盜版大過正版,你們就沒有影片可以看了
uranus9305
說到美人魚,因為是中國片,中國片在台灣是有配額制的,需要抽籤決定上映哪些作品,所以不是晚上就是不上了,以前那個x姐還是金馬得獎後過很久台灣才上的,有得金馬似乎更容易進市場。
西方片就沒這種困擾。
ibis4596
這裡是德國。只有很少數的電影院有提供原音(然後沒字幕....)還聽說過原音跟配音同時放送的神奇操作
uranus9305
同時放兩種語言怎麼聽啊ww
omelet2672
之前去上課,有電影院總監之類的人說臺灣對於外國片的接受度高,而且很習慣看好萊塢電影,觀影的票房大概乘個幾倍就是歐美最後的票房數,所以會有片商禮拜三禮拜四搶先在台灣上映,藉此去觀察作後續行銷考量之類的
wolf5894
uranus9305: 金馬得獎片可以不用抽配額直接上映,所以一部分的中國導演其實比我們想像的更需要金馬獎,然而(ry
ibis4596
uranus9305: 可能就像聽同時口譯吧www之前聽到的是吉卜力的動畫在影展這樣播~我自己沒有看,聽別人說其中一語比較小聲
ferret8118
wolf5894: 中國導演有些比我們需要金馬獎這個說法我聽過,不過他們市場不是大到能養活自己嗎 那為什麼需要金馬獎而且我覺得他們這麼看不起台灣得金馬獎有意義嗎
apple2053
中國看不起又想要的魔幻例子還不少嗎
nori1089
跑去看了上面那串科普再回來,沒注意過這些因為自己比較少看好萊塢電影,沒想到台灣功能強大呢(?)

apple2053:沒錯呢他們是21世紀數一數二的魔幻國家
soup6144
中國很多不能播的可以在金馬播
我記得他們自己有金雞獎吧
kimchi234
有個神奇公式 台灣票房*不知道多少 有點忘記了 會等於全球票房 所以八大片商幾乎會讓台灣成為全球幾乎跟米國同時上映...
leek3872
提早播放的原因不是因為盜錄猖獗,減少營收嗎?

台灣市場早人家兩三天,這樣會有刺激消費的功能 .....
snail4701
現在一般電影上映開場前的廣告時段會有禁止攝錄否則罰款的宣導,差不多就劉德華龍在江湖裡所謂的DVD違法生意,匪區線上影片偶爾會有人頭起身去尿尿的那種XDD

共匪電影人拍片限制很多,要拍新穎的題材也不見得能上映,更別說拿獎。來台灣除了上映數量限制之外,大部份相對自由,金馬獎的公平權威性遠超過金雞獎,堪稱華人奧斯卡,金雞就像共匪自慰性的象徵,也像不信中國出產的黑心商品奶粉,寧可大量採購他國奶粉和商品那樣...
snail4701
記得國賓戲院以前是地球上最賺錢的單一戲院(現在還是不是不知道?),很會挑賣座強片,今年復仇者終局之戰★全球唯一★金鋼狼彩蛋,也只有在國賓上映。
leek3872
盜錄不只有在電影院內拍攝,還包含了 P2P 的下載...... 如果今天一個市場會因為這樣的情況而減少市場營收,早兩天播放也不是什麼壞事。
leek3872
現在盜錄最猖獗的應該是韓國,但很多已經不是用個攝影機在那邊錄影了,而是直接拷貝在電影院播放的數位檔案 ......
bun8364
我聽到的說法反而是
早期台灣盜版太氾濫
所以才乾脆讓台灣跟美國同步
減少這種現象
bun8364
沒錢就想辦法賺
其實真的經濟困難到
只能看盜版的話
那就不要說出來吧
這種事大家都睜一隻眼閉一隻眼
leek3872
bun8364: 的確是,但問題就有那種看盜版還洋洋得意的傢伙 .... (扶額)
lychee8243
sundae3958: 「日本外語片不配音不可以上映」,胡說八道!最近《小丑》在日本就是不配音上映,之前《火箭人》也是不配音上映,是否可以不要散播謠言
sugar8960
lychee8243: (題外話)好奇日本決定某片是否重新配音的標準,還有那些經過重新配音的電影會跟原音同步上映嗎?還是原音就不上了只上配音的?
leek3872
sugar8960: 日本電影配音的比例滿高的,兒童片這些就不說了,很多日本人還是習慣會看配音的。更甭說 日本的配音員 還真是滿投入的,有些電影配音的還比原演員更投入更有感受 ....
lychee8243
sugar8960: 配音是方便觀眾觀看,全世界很多國家都不喜歡邊看劇情邊追字幕,配音再上映的地方也不只日本,你就把它當看電影的輔助選擇。同一家戲院配音版與原音版都會上映,買票時可以自行選擇要看哪種,只是不太熱鬧的地方,也許就只能看到配音版。
sugar8960
leek3872: lychee8243: 謝謝回覆,有意識到台灣的影視作品比起其他國家特別愛上字幕(連華語片都上字幕)XD
panda4103
記得之前去上相關課程時,授課老師有提到:臺灣一直都是外國電影的水溫場。我們可以引進很多除了好萊塢之外的歐洲片(包括小眾電影),主要還是因為我們的片商用愛燃燒,努力在各大影展看片挑片。而妙的是,臺灣看電影的人口分布其實非常廣,有些他們自己片商都不一定有信心的片,拿來臺灣放映後發現反應不錯,再拿回去發行,發現成績還滿相合的。所以有些外國片商也會拿相對小眾的電影來臺灣先行放映,藉以了解市場接受度及評估未來的電影票房。
另外,臺灣有《霸王別姬》條款,在歐洲三大獎項中得獎的中港臺片都可以在臺灣排進上映片單,不受任何限制(只要有片商引進),所以其實對中國導演而言,其實還是有吸引力的。中國一直很想在這方面超越臺灣(所以才會有上海電影節、北京電影節、平遙電影節……等),但短期內臺灣還是佔有相對優勢。
burger7638
honey7818: 可以去U2電影館,那裡有下映的電影可以租來看
leek3872
sugar8960: 華語片上字幕那個是有歷史的.... 跟當初各地口音不一有關,印象中還曾經有過加注音的 ..... (笑)
sugar8960
leek3872: 原來如此,這個我倒沒有想過欸,因為自己雖然是台灣人且第一語言是華語,但沒看口型就容易聽不懂話,原本以為是華語本來就不容易聽懂(好笨)
cobra2294
對聽力不好的朋友來說,有字幕也方便很多
tiger9653
窮或學生身分不是偷東西的理由
waffle1989
原來台灣人很愛看電影(長知識) 我本身是對電影沒興趣的人,一年頂多看個2部,而且都是電視版XD
pasta6030
圖書館還蠻多熱門大片的阿,懶得跑圖書館,MyVideo跟Catchplay每個月都有10部免費電影,沒錢真的不是看盜版的理由(unsure)
peach6490
蜂蜜一直沒錢沒錢地喊是不是在釣魚 我們學校的圖書館也有片子可供免費借閱啊,而且就算是新片也進滿快的
tako2475
其他國家為了保護在地文創,會控制不讓強勢外來文創入侵過快和過多,有的院線片台灣都下片了日本才要上映
lychee8243
現在日本觀眾比較喜歡看日本片,我反而覺得現在晚上映是在保護外國片,這樣以免碰到日本強片結果票房不佳。其實早上映晚上映都是看片商,而且戲院不少是日本片商開的,這點也要考慮進去
sushi3655
台灣的確很多片商,有些低調的但在業界很知名,那些專業推手除了賺錢還有幫台灣爭取很多國際曝光空間,之前有看過相關報導,但遺憾的是找不到那篇在哪裡了(國際上各大小影展都會有台灣片商的身影)
sushi3655
買進版權播放每次就是在賭博,所以他們商業嗅覺靈敏,跟國際接軌很頻繁
muffin7313
waffle1989: 我有看過關於台灣人一年平均上電影院的次數
的確是1-2次哦!
因為常看的跟完全不看的都有
平均下來反而不多
sushi3655
還有一個重點是台灣人去電影院看電影,就是娛樂休閒,很多時候是跟朋友一起去看,就像有些人選擇跟朋友去逛街、去打球,是生活一部分,不是很稀有的消費行為
sushi3655
不過可能也很看地區,大都市跟鄉下比的話,電影院還是集中在人很多的地方
moose2778
漲姿勢
我只知道日本因為院線片都要吹替(日語配音)所以比其他國家會晚一些上映
caviar5102
我以為最大宗的原因是因為政府當初直接放棄保護國內電影業的限制保障(WTO)
然後導致台灣變成試水溫的場所+本土片市場被嚴重擠壓
king429
長知識
以前是聽到台灣票房是試水溫的說法...

這裡超愛看電影,小時候的記憶就是去市區的二輪戲院看到爽,一樓小吃部的芭樂跟熱狗還記得味道....

有錢就去首輪戲院,票價也有分
到現在除非吃土不然看電影已經是興趣之一了,有時還會為了冷門片或藝術片只要去台北就衝真善美
king429
而且那時候電影院還會請人來畫手繪看板,現在影城被地主收回後超傷心的....
king429
錦城出清或新片出租一定去逛,以前還在百視達辦過會員XDDD
不過錦城一間間收掉後只剩去電影院跟網飛了
dove5442
盜錄少+票房與全球比例相似,適合片商拿來估營收
muffin7313
king429: 我現在只有訂Line TV
Netflix沒辦法花太多時間看
因為每部都看起來好好看
omelet2705
好奇這會跟近年來影星來台頻率變多有關係嗎?
其實台灣看電影比例高,影迷也很真誠,對電影演員或從事電影工作的人來說是很touch的事情吧?
fly2849
名偵探皮卡丘、蜘蛛人離家日的話日本全球最早上映
另外,大部分都有字幕版跟配音版可以選擇了
soup2578
漲知識了!
突然覺得台灣好厲害!連電影這種休閑娛樂也能成為國際票房風向球!
bee5435
有想過是不是因為台灣不太限制政治還是宗教因素相關的電影所以能比其他地區早上,比如那個中o要看個返校不要說早看,連上映都近乎不可能
chick5835
bee5435: 那個香O不就是因為這樣才延後上映嗎
雖然我猜測是不會上了
tako2475
bee5435: 不能上也是因為之前還願遊戲引發的問題,不然返校這種共產黨烈士反國民黨政府題材很符合中共立場超對味的好嗎ww
muffin7313
omelet2705: 真的!近年好多大片演員都來台宣傳
jujube3158
bee5435: 拿台灣片不準啦
他們連小丑會不會上映都無聲無息了
wine4778
前面有人提到中國和金馬獎的關係 部分中國導演需要金馬獎 是因為他們的片在中國無法過審(ex去年最佳影片大象席地而坐) 透過金馬才有曝光
中國市場再大 無法過審一毛也賺不到啊 至於審查標準 基本規範是有的(有鬼有怪力亂神就絕對不行) 但其實最終還是看黨(茶)
有些人可能以為返校無法在中國上映是題材扯到政治 其實就算拿掉白色恐怖背景 有鬼和師生戀情節也是不可能在中國上映的
chick5835
tako2475: 其實我覺得他們不會想到這是共產黨vs國民黨,對他們來說這部讓他們接觸到自由,這個光想想就不可能,他們只要是公開放映的電影/電視就會管的非常嚴格,返校之前可以玩,就是單純因為是小眾遊戲
chick5835
jujube3158: 別說小丑啦,那時候連摯友維尼都上不了,還說因為不是小熊維尼的關係,但是沒人相信
tako2475
chick5835: 返校故事原型基隆中學案就是共產黨啊,戰爭狀態抓捕共諜跟自由沒什麼關係
ape553
說到華語片上字幕,返校的工友阿伯講話我還真是聽不懂,多虧字幕我才知道在講什麼。
現實也認識一個口音很重的爺爺,聽他講話的時候超希望有字幕出現
sushi3655
chick5835: 返校是不可能在中國拿到上映執照的許可的,光有靈異就不行了,更遑論其他更嚴重的反動要素
pita4676
媽啊‧‧‧雖然討論到後來歪噗了,竟然還是有帶風向的跑進來??
sushi3655
中國打壓創作,所以盜版也嚴重
sushi3655
pita4676: 哪裡帶風向??
monkey7787
那個tako吧
chick5835
tako2475: 可能是認知不同吧,我認為返校裡面所有人物並不是某個事件的影射而已,而是當個時代,任何地點,任何人物都有可能是返校裡面的人,他們是時代的縮影
guava8907
覺得是試水溫+1 台灣票房好的美國也會票房好
ferret8118
喔最近好像只要有講到白色恐怖就會有人進來說一切都是共產黨的錯 (?)
leek3872
monkey7787: 第一個提 片名的 不是 tako .....
leek3872
至於提到又歪樓的是 bee5435
tako2475
guava8907: 其實也不一定XD票房這種事很難講,有的其他地方賣座但北美自己票房不怎麼樣的狀況也是有
leek3872
而至於歷史事件,其實多看看各方歷史文件就可以理解發生的原由。就像這個噗 開頭提了個問 ,但回答的根本與現實不一樣。可是呢,講著講著就好像把 台灣 曾經是盜錄大國以及一堆人愛用 P2P 的過往給抹滅了一樣 .....
parrot2813
謝謝噗主
nori1089
也沒有抹滅吧,只是現在觀眾品質確實比過去還要好,已經進步了難道還要不斷地去關注過去的錯誤嗎?
(當然錯誤不能忘,要警惕自己不走回頭路不是嗎)
sushi3655
沒有抹滅啊,那是事實沒錯,但現在大家都有版權概念,侵權行為透過教育宣導已經降低很多
ox7355
台灣人比起別得國家特別愛看電影
omelet2705
感恩過去的宣導,才有這麼健康的環境 (指觀影受眾這一塊)
當然還有很多還需要努力的部分。怎麼說呢...很矛盾呀,開放各種口味的電影雖然擠壓了國產片的生存空間,但也同時在提升國人的審影觀
leek3872
nori1089: sushi3655: 現在台灣的版權觀念是比以往好很多,但是呢電影提早放也的確是希望觀眾進場看電影而不是靠非法下載。雖說原先的背後含意不好,可是現在的觀眾可以享受這個結果,這是個好事,當然也要關注過往的過錯,如果哪天又有人來搞這個盜版的行為,那就不見得會讓這件事情繼續下去了 ....
almond1536
想支持的國片也不多就是了 不知道各國家除了政府保護政策之外 他們支持自己本國電影的程度是如何
lychee8243
另外,關於日本上映的外國電影,個人覺得日本的字幕翻得不太好,有一說是因為日文文法的關係,所以會用簡譯縮減字數,的確有感覺他們盡量把字幕縮成一排方便閱讀,但缺點就是翻得很不到位。所以會看到有人說看了自幕版,再去看配音版會忽然有資訊量大增的感覺,因為吹替版幾乎就是照原本台詞來講,這也是有人會兩版都看的原因之一
leek3872
lychee8243: "lost in translation" :-P
Suntory Time scene from Lost in Translation
almond1536
lychee8243: 之前在日本留學看雷神2 字幕一堆片假名看了頭很痛XDDD
baboon2171
我也是個很愛走進電影院看電影的人xd
然後我姊姊也被我影響到會一起進電影院看電影
我同事也喜歡去電影院看
baboon2171
以前也是個覺得 啊反正網路上有就好,幹嘛要花錢進影電影看的盜版仔
但現在全部都是看正版的了,原因大概跟上面說的差不多,被宣導拒絕盜版、版權意識提升之類的
不過我個人覺得,最主要原因是!我有錢可以買電影票!買網飛會員!買賴tv會員!買spotify會員!
lychee8243
leek3872: 謝謝,真的是lost in translation (rofl) 譯者很煩耶XD
baboon2171
對了看到有人提到電影保護政策…
我只知道中國有他們國產電影保護月…
lychee8243
almond1536: 沒辦法,片假名就日文,只是日本人真的有完全接收嗎?也是有點懷疑。不過之前看到有來台灣看電影的日本人,好奇我們連英文名字也用漢字來翻,不會混在一起看不懂嗎?原來互相對對方的字幕文化都有疑問啊XD
leek3872
如果有固定看日劇的話,這日本的外來語是越來越誇張 .......
ginger2731
ferret8118: 中國國內的金雞百花等的電影獎含金量不高,基本上就是分贓獎,雖然一般民眾會覺得金馬沒什麼,但對中文界的電影人來說可以算是最高榮譽跟認可了
載入新的回覆