URAN@FF44多謝!
@URAN1017
Fri, Oct 11, 2019 4:11 PM
3
1
また質問です 「ムラムラする」「ムラムラしてきた」 というのは中文だとどうなりますか?ちょっと意訳して「興奮」とか?
Saroka🎵🔞準作曲者
@Saroka
Fri, Oct 11, 2019 4:52 PM
興奮でokです
URAN@FF44多謝!
@URAN1017
話す
Fri, Oct 11, 2019 4:53 PM
おおっ 安心しました。 英語のように過去形とか現在形とかはないのですか?
放空的XD人
@sigma123321
話す
Fri, Oct 11, 2019 4:54 PM
「興奮」はいいけど、あの
を表現したいなら、「蠢蠢欲動」はいいと思う。
Saroka🎵🔞準作曲者
@Saroka
Fri, Oct 11, 2019 5:03 PM
中国語の過去式は、動詞を変化するではなく、特定の詞を付けることで表現するのです。
一部のみ例を挙げます
已經〇〇・〇〇了→〇〇だ・〇〇だった
URAN@FF44多謝!
@URAN1017
話す
Fri, Oct 11, 2019 5:06 PM
○○了 はよく見ますね!なるほど
URAN@FF44多謝!
@URAN1017
話す
Fri, Oct 11, 2019 5:06 PM
蠢蠢欲動 は勢いが強いときですか?
Saroka🎵🔞準作曲者
@Saroka
Fri, Oct 11, 2019 5:13 PM
興奮の方は強いですかね。
蠢蠢欲動とは気持ちを抑えて、機を伺う行動するような、
興奮は興奮、直球です。
嘟方
@AngeliaAvallone
Fri, Oct 11, 2019 5:27 PM
ムラムラなら、「心癢」、「心癢難耐」の方が近いかも? 普段ちょっと使いにくい話なんですけど。
「心癢」はなにかをやって欲しい、腕が鳴るの意味
「心癢難耐」では、欲しくて欲しくてもう我慢できないの意味です
嘟方
@AngeliaAvallone
Fri, Oct 11, 2019 5:29 PM
興奮でも十分伝わるだと思うですよ。
URAN@FF44多謝!
@URAN1017
話す
Fri, Oct 11, 2019 5:29 PM
ありがとうございます~
URAN@FF44多謝!
@URAN1017
話す
Fri, Oct 11, 2019 11:30 PM
こうやってエロ漫画的中文表現をまとめています。
載入新的回覆
一部のみ例を挙げます
已經〇〇・〇〇了→〇〇だ・〇〇だった
蠢蠢欲動とは気持ちを抑えて、機を伺う行動するような、
興奮は興奮、直球です。
「心癢」はなにかをやって欲しい、腕が鳴るの意味
「心癢難耐」では、欲しくて欲しくてもう我慢できないの意味です
こうやってエロ漫画的中文表現をまとめています。