漓亞//623畢達日讚讚讚
ಠ_ಠ - 費洛蒙就費洛蒙,在那邊信息素看了真的是有夠煩一堆人不喜歡隔壁鄰居但是用的詞都他們那邊的,精分...

看到這個很不爽ㄟ信息素就真的ABO創作已經看習慣用習慣了 現在台灣有些詞也是台灣人自己創出來代表不要訂正一下ㄚ
中文英文日文台語混用怎麼不罵一罵ㄋ
掰噗~
請專業的五樓回答 (p-unsure)
漓亞//623畢達日讚讚讚
而且我一直覺得用費洛蒙會很怪欸費洛蒙就算普通的 東西 可是現在是要講一個另外的世界觀用非日常的詞比較有區隔感
幽凜x Caster
我自己是寫手老實說我傾向費洛蒙偏日常用語,普通世界觀下使用
信息素真的比較有區分感
漓亞//623畢達日讚讚讚
幽凜x Caster : 對我覺得讓我在ABO裡面看到費洛蒙實在很出戲欸因為費洛蒙是普通人類就有的啊
幽凜x Caster
漓亞//623畢達日讚讚讚 : 而且如果像我這種清奇的會搞普通&ABO 世界穿越的人就更需要用兩個詞來區分了啊
兔兔♭煉銅ㄚ罵
剛剛有看到這個 覺得在ABO裡面看到費洛蒙會覺得哪裡怪怪 有種出戲的感覺(?
漓亞//623畢達日讚讚讚
幽凜x Caster : 真的而且ABO設定照理是很開放的 就當各自有不同用法互相尊重很難ㄇ有必要出來嘴
漓亞//623畢達日讚讚讚
兔兔♭煉銅ㄚ罵 : 對對對就是很出戲!!!
幽凜x Caster
漓亞//623畢達日讚讚讚 : 對啊!費洛蒙系角色有這種稱呼的人也不少啊!
我自己也是覺得會感覺出戲
載入新的回覆