老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sat, Oct 5, 2019 4:07 PM
Sat, Oct 5, 2019 4:08 PM
1
在官方動畫用「醬」這個字當ちゃん的翻譯?你們認真?
老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sat, Oct 5, 2019 4:07 PM
剛開始5分鐘我的頭就開始痛了
D.W.(翅膀):「에시」
@darkwing135
說
Sat, Oct 5, 2019 4:09 PM
曼迪
D.W.(翅膀):「에시」
@darkwing135
說
Sat, Oct 5, 2019 4:10 PM
慎重勇者光標題名那個我也覺得很超越www
ワンボタンで簡単必殺できる阿杯
@digimonx
Sat, Oct 5, 2019 4:10 PM
以前看的日劇是用「將」
D.W.(翅膀):「에시」
@darkwing135
說
Sat, Oct 5, 2019 4:19 PM
雖然說是達文西強烈要求要加醬的(?
老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sat, Oct 5, 2019 4:22 PM
不行
這跟「桑」一樣讓我生理上無法接受
奶油犬🌈百翁F03
@cream_puppy
Sat, Oct 5, 2019 4:29 PM
漢化字幕組(
D.W.(翅膀):「에시」
@darkwing135
說
Sat, Oct 5, 2019 4:32 PM
老黃Vs.廢人ft.Ear
: 我懂
火野あかね
@moemoe1029
Sat, Oct 5, 2019 4:33 PM
在說哪部啊?
老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sat, Oct 5, 2019 4:40 PM
火野あかね
: FGO
碧潭西岸辺露伴☆はいよろこんで
@ryou1205
Sat, Oct 5, 2019 5:24 PM
我是看到半形逗號很豆頁痛
D.W.(翅膀):「에시」
@darkwing135
說
Sat, Oct 5, 2019 5:40 PM
可以用全形空白嗎
老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sat, Oct 5, 2019 5:42 PM
把這個翻譯跟校對給我直接電死
邊緣◢͟🐹🍥
@tentochi615
Sat, Oct 5, 2019 9:31 PM
正常來說現在不是都翻小x了嗎
半千分年雲
@RForever
Sat, Oct 5, 2019 10:26 PM
那 炭 呢
燐酸💴FANBOX乞討人生
@NERV_ONLY
Sat, Oct 5, 2019 11:16 PM
叫小翼多可愛啊 ( 無關聯
老黃Vs.廢人ft.Ear
@Haijin
Sun, Oct 6, 2019 2:51 AM
半千分年雲
: 翻譯給我出來
我絕對不會把你燒成炭
載入新的回覆
這跟「桑」一樣讓我生理上無法接受
可以用全形空白嗎我絕對不會把你燒成炭