歌詞裡面也有一段很有意思。 Hate Blinding me, and your love When you're talkin' about him Sound just like a broke' record! 原本我還想著,這難道是在講古雷?讀了上面日本網友的分析,確實有一派解釋這是里歐對加洛敘述古雷的控訴。 里歐說自己被憤恨蒙蔽了雙眼,然後看著你對他的愛。 這裡的「love」,我傾向於解讀是加洛對古雷的憧憬,在遭受苦難的燃燒者耳裡聽起來格外諷刺,但是…… So spend some time with me I really like your company 把一些目光投注在我身上吧,我很想要成為你的夥伴。
有一個詞也特別有趣──「broke' record」。 我在想,這到底是指壞掉的黑膠圓盤唱片,還是指被打破的紀錄? 我猜以語意來說偏向前者,但總有一種雙關的味道 “當你談起他的時候,聽起來就像個跳針的唱片機(一樣興奮)。” ──但我即將打破你對他的想像,我將告訴你殘酷的現實。 Holdin' dirty secrets Where you're gettin' your power Sacrificin' my cousin! 懷藏著骯髒的秘密,你知道嗎,你所獲得的力量來源,可是犧牲我的普羅同伴。 What's it gonna be? 現在你知道真相了,你要怎麼辦?
然後副歌奔上高潮。 Do I come from the fire? We're going back, oh yeah! 我來自浴火,現在我們就要回去,噢耶。(是興奮的燃燒者們,超‧可‧愛 ) So spend some time with me I really like your company 所以花點時間陪我,我很想要成為你的夥伴。(?)
We're not so different Flip the coin it doesn't matter 我們與他人別無不同,無所謂擲個硬幣賭一把! And if we don't survive I'd rather die than live a lie 如果這次我們沒有成功,那我寧可死去也不願活在這個充滿謊言的世界裡。 ──NOOOOooooooooooooo
至於〈Inferno〉就可愛到不行,每次在應援場跟著哼的時候,我超超超喜歡這段! And I fall out of bed To a siren call 警報聲響起嚇得我跌下床!? In the frame of the wall See you in fire 我看見牆上相框中的你站在火中。 You guys are smiling at me And you inspire 你和其他人就這麼對著我笑,讓我充滿活力。 ──加洛一天的早晨就這麼開始了,超cute
仔細讀才發現前者是加洛的一天,後者是里歐對加洛的斥……責?
尤其是〈NEXUS〉的層次很多……可以翻來翻去想個好幾遍
Should we even try?
Are we gonna get to choose
Who will live and who will die?
燃燒者們詢問,我們是否生來就要被犧牲,甚至是否不能嘗試爭取?
這一次,換我們來決定:誰會存活下來。
我也覺得這是個細思恐極的驚悚故事,但因為角色稍微削弱其中的衝擊性,現在重新聽到歌詞內心又開始難受。
Hate
Blinding me, and your love
When you're talkin' about him
Sound just like a broke' record!
原本我還想著,這難道是在講古雷?讀了上面日本網友的分析,確實有一派解釋這是里歐對加洛敘述古雷的控訴。
里歐說自己被憤恨蒙蔽了雙眼,然後看著你對他的愛。
這裡的「love」,我傾向於解讀是加洛對古雷的憧憬,在遭受苦難的燃燒者耳裡聽起來格外諷刺,但是……
So spend some time with me
I really like your company
把一些目光投注在我身上吧,我很想要成為你的夥伴。
我在想,這到底是指壞掉的黑膠圓盤唱片,還是指被打破的紀錄?
我猜以語意來說偏向前者,但總有一種雙關的味道
“當你談起他的時候,聽起來就像個跳針的唱片機(一樣興奮)。”
──但我即將打破你對他的想像,我將告訴你殘酷的現實。
Holdin' dirty secrets
Where you're gettin' your power
Sacrificin' my cousin!
懷藏著骯髒的秘密,你知道嗎,你所獲得的力量來源,可是犧牲我的普羅同伴。
What's it gonna be?
現在你知道真相了,你要怎麼辦?
Do I come from the fire?
We're going back, oh yeah!
我來自浴火,現在我們就要回去,噢耶。(是興奮的燃燒者們,超‧可‧愛 )
So spend some time with me
I really like your company
所以花點時間陪我,我很想要成為你的夥伴。(?)
Flip the coin it doesn't matter
我們與他人別無不同,無所謂擲個硬幣賭一把!
And if we don't survive
I'd rather die than live a lie
如果這次我們沒有成功,那我寧可死去也不願活在這個充滿謊言的世界裡。
──NOOOOooooooooooooo
And I fall out of bed
To a siren call
警報聲響起嚇得我跌下床!?
In the frame of the wall
See you in fire
我看見牆上相框中的你站在火中。
You guys are smiling at me
And you inspire
你和其他人就這麼對著我笑,讓我充滿活力。
──加洛一天的早晨就這麼開始了,超cute
要上囉!
I know I know I know I know
I will be here for you
Wherever you go
我知道我知道。
無論你前往哪裡,我都會一直在這裡守護你。
──YEEEEEEEEESsssssss
官方訪談說歌詞都是搭配著故事劇情原來是真的
感覺里歐發現火焰的吶喊只是普羅米亞的意識時,會頓時悵然若失找不到方向……於是特別羨慕起烈焰救火隊夥伴團結感的感覺?
(純粹是個人猜測)