納米
【台文練習 Tâi-bûn liān-si̍p】
之前說要用俗女養成記的最後口白來練習台文,試著打出來了,打好久,很多字詞真的不查字典跟聲韻母表不行...也寫了漢羅混用的版本(想說手寫比較快)。
下、下收 (覺得緊張 )
掰噗~
說的真有道理 (p-wink)
納米
親愛的陳嘉玲
tshin-ài ê Tân ka lin
妳是從幾時開始忘記了
lí si uì siánn-mih sî-tsūn khai-sí bē-kì-tit ah
忘記了這輩子其實很長
bē-kì-tit tsit-sì-lâng kî-si̍t tsiok tn̂g
長到妳可以跌倒再站起來
tn̂g kah lí ē-sái pua̍h-tó koh pê khí-lâi
作夢又醒過來
tsoh mî bāng iû koh tshénn kuè-lâi
納米
妳又是從幾時開始忘記了
lí iû koh si ui siánn-mih sî-tsūn khai-sí bē-kì-tit ah
這輩子其實很短
tsit-sì-lâng kî-si̍t mà tsiok té eh
短得妳沒時間再去勉強自己
té kah lí bô sî-kan koh khì Bián-kióng lí ka-tī
沒時間再去討厭妳自己
mà bô sî-kan koh tsài khì thó-ià lí ka-tī
納米
親愛的陳嘉玲
tshin-ài ê Tân ka lin
從現在開始、從這裡開始,不要再忘記了
uì tsit-má khai-sí, uì tsia khai-sí, m̄-thang koh bē-kì-tit ah
我想要對妳說 “ 對不起、謝謝妳、還有,我愛妳 ”
guá siūnn beh kah lí kóng : " tuì-put-khí, to-siā lí, koh ū, guá ài lí "
納米
https://images.plurk.com/FYHhY9F7FmXh0ILC1y2A8.jpg 漢羅混用版(想用比較小孩的筆觸寫字,結果字很醜)。最後一段忘了寫“koh ū”...
納米
親愛的陳嘉玲和最後一段不是用台語講的,但還是整篇都轉換成台語。另外因為記憶的關係,這篇跟劇中的對白可能稍有不同。
還有想到台語有自己的語氣和句型,所以有稍微避開中文直翻的感覺。
納米
“ 對不起、謝謝妳、還有,我愛妳 ”
" tuì-put-khí, to-siā lí, koh ū, guá ài lí "

覺得這段用台語超彆扭的...
黑啤配烤雞尻
這兩天去忙別的~想說查完之後盡量一次寫完比較好所以現在才開始回
其實這些要我來寫的話也是一直翻字典,不過就是比較熟之後會翻得更快,也比較知道往哪邊找
先寫出來就對了,總是要練習的
我就照你的分段來回囉
黑啤配烤雞尻
玲 lîng
是 sī
忘記了 bē-kì--tit--ah
這個滿難的,是台語的輕聲(和國語的輕聲類似)。最簡單來說就是在輕聲字前面的字不會變調,這也是最容易分辨輕聲的特徵。
由於有時會影響語意,所以在書寫的時候必須標記,標記的方式就像上面寫的在輕聲字前加上兩個橫槓--。比較詳細的資料附在下面。

(足百)起來 peh--khí--lâi
輕聲的部份一樣。另外要注意的是台語的「爬」有兩個字,這就是台語所謂相較於國語的動詞多樣性。一樣放資料在後面~

做眠夢 tsò bîn-bāng
做也是很難分,資料放後面~

又 iū
醒過來 tshénn--kuè--lâi
黑啤配烤雞尻
從 uì (對)
也 mā (嘛)
tsiok té--eh(輕聲)
黑啤配烤雞尻
共你講 kā lí kóng
這個有點難分,也要花點時間想
iTaigi
黑啤配烤雞尻
最後那段我想可能比較常用失禮(sit-lé)?
另外一個會讓人覺得彆扭的,可能是這個時代太少用台語表達這種真誠、感性的言詞吧。我相信我們能慢慢習慣用台語來說這些話的
黑啤配烤雞尻
我若有閒就會使 tàu 你看,毋免感覺歹勢,我嘛是 ná 看 ná 學--ah
做伙進步
納米
黑啤配烤雞尻 : 我也是晚回了...非常謝謝你認真詳細的說明!好感動
原來有這麼多要注意的地方,你給的資料我會再好好看過的!
納米
黑啤配烤雞尻 : 最後那段本來也想過用sit-lé,但還是覺得怪怪的,也許的確不習慣用台語講感性正經的話吧。還有就是字字句句照著中文直接翻譯成台語也是很奇怪。
納米
黑啤配烤雞尻 : 另外「是」的台語我打不出來...正確的打法是怎麼樣呢?

這次練習的過程發覺台語不只有趣,還很美。但也覺得很難,有時不免憂心這麼困難、這麼少人學的台語,會不會有天真的在台灣消失呢 不過我現在只想好好學習它,想將它紮實的內化。
黑啤配烤雞尻
應該是 si7 是?
不過現在的台語確實很難當成一個外語來學習,如果不考慮把台語大幅度簡化這條路的話,唯一的方法就是盡量讓它成為母語了
所以有機會的話就要讓小孩,尤其是在一歲以前的時候多聽台語,這是內化成母語(也就是使用時不需要去思考發音、文法)的關鍵
納米
黑啤配烤雞尻 : 是si7沒錯,Sī。感謝 (worship) 居然還要用到數字鍵,神奇的輸入法。

把台語當外語學對我來說會滿奇怪的,因為從小就有說台語,聽說ok,雖然不懂的字彙還是很多。成長過程中,台語似乎只是輔助語言...讀寫則幾乎不行,現在就是要學習這塊,希望使用台語時能和使用中文時一樣流暢。
載入新的回覆