船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
說英文沒有錯! 如何『中英夾雜』也不被討厭的安全指南!
我必須老實說我自己會三語夾雜,然後被用 ಠ_ಠ 的表情對待
船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
不過學語言這麼多年,我真的覺得字義的模糊程度是 日文>中文>英文
日文為什麼有這麼多模稜兩可的字詞,日本人真的是
船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
最近會加第四種語言了,偶爾會講以桑嘿(以桑嘿
船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
學過英文又學過日文中文又不是太好,有些字明明該英文就有中文字詞,卻因為那個字在日文裡通常是外來語(片假名化的英文)所以我反而直覺會先想到那個外來語的英文
船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
例如 コンディション(condition,狀況)、コンセプト(concept,概念、主題)、等等都會是我最容易用英文講出來的字(
🌈TBS.25KNOW
日語跟台語語感很像
曾經想講台語某個很常用的詞結果腦中浮現的是日語
慕夏❃把馬鈴薯做成沙拉
曾經有次一緊張就開始講日文
船長⚓️🍀(˙꒳˙ )
🌈TBS.25KNOW : 完了我不講台語沒有這個困擾
慕夏❃把馬鈴薯做成沙拉 : 偶爾會這樣ww 突然搞不懂自己的母語(
載入新的回覆