Though you can't see the sun A new day has begun And I fall out of bed To a siren call In the frame of the wall See you in fire
You guys are smiling at me
And you inspire
第一句的you應該是=燃燒者
在NEXUS的歌詞也有用到一樣的比喻,等等再說
接下來就是加洛/消防隊聽到警鈴後出動
See you in fire的you可以是燃燒者、或許也可以是自己的夥伴(消防隊員們)
you guys=市民/消防隊員
And you inspire的you感覺又不好說了,說是因為市民的支持、或是因為燃燒者而燃起滅火魂好像都可以
Not good enough If I just let them get away Not satisfied until I'm making 'em pay! I'm a fool for adventure, you know? Inside my heart feelin' the Inferno!
Barely catchin' my breath Lay my eyes on the crest Gonna square up to all of the heat that is left So, I carry the torch to inferno! Inferno! It's out of the park And I'm smilin' again Here we go
Say I don't understand But I don't give a damn Even told me that I wouldn't reach the top But I follow my grandfathers' journey I know I can be the man that I should be
I down a coffee, grab my axe and then I'm out I got a rage inside that's making me shout I get high on the fighting, you know? Inside my heart feelin' the inferno!
Never see the sun Never be the same I can see your tears inside Torn up skies have killed the rain Are we born to lose? Should we even try? Are we gonna get to choose Who will live and who will die?
"Never see the sun" 和Inferno的 "Though you can't see the sun" 呼應,燃燒者被社會壓迫而不斷躲藏、不見天日 "Never be the same" 也意指燃燒者受到的歧視
Hate Blinding me, and your love When you're talkin' about him Sound just like a broke' record! There's a reason why Holdin' dirty secrets Where you're gettin' your power Sacrificin' my cousin! What's it gonna be?
Do I come from the fire? We're going back, oh yeah! So spend some time with me I really like your company We're not so different Flip the coin it doesn't matter And if we don't survive I'd rather die than live a lie
Never see the bloom Never see the game I can see your tears inside Hanging on the deepest pain Yeah, we both are bruised He's the reason why Are we gonna let him choose? We're connected you and I
這段完全是里歐對加洛的告白(幹) 第二句的game=古雷的陰謀,但第一句的bloom我不太懂 後來有朋友說bloom可能是指加洛的未來,畢竟古雷一直把加洛矇在鼓裡 "I can see……deepest pain" 這段的眼淚指的是知道真相的加洛的了吧,有夠難過 剩下四句就是指加洛和里歐兩人都受到古雷傷害,但也因此站到了同一陣線、連結在一起反抗
The flicker of the candle light, it hypnotizes like your stare The silica inside the magma will ensure a major flare The pyro in us wants to watch the kingdom of your castle burn But this is gonna be your wake up call The final stone unturned
The gallant ones will form a new union in fire and blood You can’t freeze us! The gallant ones will fight until every spark of hope is gone Please believe us!
The flicker of the candle light it hypnotizes like your stare The world is going straight to hell! You turned away but do you care? The pyro in us wants to watch the kingdom of your castle burn If we can give them time so they can change I'm thinking they can learn
有雷感想下收好像要變成OST歌詞考察了,我慢慢打
プロメア Promare
我好喜歡這位噗主的解釋
最後開始播ED時我整個人在顫抖(……)
從中途開始就心跳加速到結束
有特別注意歌詞和畫面的搭配,然後我……我沒發現什麼 (幹)
主要就挑有人聲的四首來講
但看到加洛迪里歐恩那段時,又覺得燃燒者們其實也挺適合的
但老實說我有些想法跟推主還挺不一樣的,所以就先不提了
但大家可以多看看再自己思考一下
You always knew
They would carry me home
They'd lead me to you
副歌這段,一開始我完全是以加洛的角度去想的
You=里歐/瘋狂燃燒者、home=自己的工作/責任
但後來又覺得,這段換成里歐的角度好像也完全沒有問題?
畢竟Trails of fire(火焰的道路)是燃燒者製造出來的,home的話這樣反而更有歸宿感,但後面的you是誰就不好說了
也可能一開始救災時播這首&完全燃燒時播這首的含義又不一樣了吧
A new day has begun
And I fall out of bed
To a siren call
In the frame of the wall
See you in fire You guys are smiling at me And you inspire
第一句的you應該是=燃燒者 在NEXUS的歌詞也有用到一樣的比喻,等等再說
接下來就是加洛/消防隊聽到警鈴後出動
See you in fire的you可以是燃燒者、或許也可以是自己的夥伴(消防隊員們)
you guys=市民/消防隊員
And you inspire的you感覺又不好說了,說是因為市民的支持、或是因為燃燒者而燃起滅火魂好像都可以
If I just let them get away
Not satisfied until I'm making 'em pay!
I'm a fool for adventure, you know?
Inside my heart feelin' the Inferno!
這段完全是加洛滅火時的想法了吧
them=燃燒者
雖然用燃燒者視角,把them=財團的話也不是不可以,但這個氣氛太奇怪了所以我傾向就是加洛視角 (而且燃燒者不會自稱是fool笨蛋吧)
Lay my eyes on the crest
Gonna square up to all of the heat that is left
So, I carry the torch to inferno!
Inferno!
It's out of the park
And I'm smilin' again
Here we go
這段在一開始消防隊出動的部分的話,完全當作加洛視角沒有問題,燃起來的是他的滅火魂
但在最後完全燃燒的時候,說是加洛+里歐+燃燒者們可能比較合適,畢竟大家都燃起來了
I know I know
I will be here for you
Wherever you go
如果以一開始滅火部分的加洛視角來講,這裡的you應該=燃燒者
因為有燃燒者的火焰,才會有對付燃燒者的消防隊員;當然還是有一般火災,只是正因為燃燒者的存在、而更顯出了消防隊員的必要性吧
But I don't give a damn
Even told me that I wouldn't reach the top
But I follow my grandfathers' journey
I know I can be the man that I should be
這段的語氣太加洛了,所以應該沒什麼好談的
I got a rage inside that's making me shout
I get high on the fighting, you know?
Inside my heart feelin' the inferno!
這段也是很加洛,axe我想是指消防斧這類的東西,以加洛來說的話就是他的纏吧
冰凍警備隊在火山附近抓燃燒者們時、還有里歐被抓去當核心時播的是
歌詞比起悲傷、更多的是一種宿命和無奈感;在洞窟時表達的是燃燒者在生命結束後化為灰燼的宿命,在被冰凍警備隊襲擊時表達的是被驅逐、追捕、歧視的宿命
不論是指燃燒者之間、燃燒者和普羅米亞之間、或是加洛和里歐之間都非常合適
The fighting and trouble on the Earth
The nexus
You can't believe in what you hear
前兩句就是對燃燒者的形容,燃燒者是所有事件的起源、也是災害的主因
第四句的you=被古雷矇騙的加洛/非燃燒者們
Never be the same
I can see your tears inside
Torn up skies have killed the rain
Are we born to lose?
Should we even try?
Are we gonna get to choose
Who will live and who will die?
"Never see the sun" 和Inferno的 "Though you can't see the sun" 呼應,燃燒者被社會壓迫而不斷躲藏、不見天日
"Never be the same" 也意指燃燒者受到的歧視
這句真的是太尊了,直翻大概是「在你心中的眼淚撕裂了天空、摧毀了雨水」
後面四句很好懂,整個就是非常powerful的比喻……不愧是燃燒者
Blinding me, and your love
When you're talkin' about him
Sound just like a broke' record!
There's a reason why
Holdin' dirty secrets
Where you're gettin' your power
Sacrificin' my cousin!
What's it gonna be?
這段差不多是暴走的里歐視角,但里歐暴走時有播這首嗎?好像有但不太確定
被仇恨和憤怒蒙蔽了雙眼,也聽不進加洛的勸阻(your love是指什麼大家自己意會一下)
這段就是 對加洛原先心中的古雷不爽(
"There's a reason……it gonna be?"
古雷隱藏自己的秘密,傷害燃燒者們來獲得自己的力量和科技
We're going back, oh yeah!
So spend some time with me
I really like your company
We're not so different
Flip the coin it doesn't matter
And if we don't survive
I'd rather die than live a lie
"So spend……your company"
「所以多花點時間陪我吧」
「我喜歡有你的陪伴」 日本推主似乎是解讀成里歐認同加洛、而把他當成夥伴的意思;但我覺得也可以指燃燒者和普羅米亞,在燃燒者有限的生命中,盡全力達成燃燒的渴望、並享受著這樣的連結
但解讀成加洛和里歐也實在很香(閉嘴啦油腐)「我們並沒有那麼不同」
「命運如何並不重要」
「如果無法在這社會生存的話」
「我寧死也不願活在謊言之中」
我真的是不行了大家感受一下……
Never see the game
I can see your tears inside
Hanging on the deepest pain
Yeah, we both are bruised
He's the reason why
Are we gonna let him choose?
We're connected you and I
這段完全是里歐對加洛的告白(幹)第二句的game=古雷的陰謀,但第一句的bloom我不太懂
後來有朋友說bloom可能是指加洛的未來,畢竟古雷一直把加洛矇在鼓裡
"I can see……deepest pain" 這段的眼淚指的是知道真相的加洛的了吧,有夠難過
剩下四句就是指加洛和里歐兩人都受到古雷傷害,但也因此站到了同一陣線、連結在一起反抗
第一段副歌結束後的間奏就是
接吻人工呼吸的時候,大家可以感受一下那個持續時間 (其實我覺得好像更久)The silica inside the magma will ensure a major flare
The pyro in us wants to watch the kingdom of your castle burn
But this is gonna be your wake up call
The final stone unturned
「岩漿中的矽石即將爆發帶來一場大災難」
「我們滾燙的火焰準備將你的城堡一燃而盡」
「這將成為你的警世鈴」
「也是無法挽回的最後一擊」
這段翻譯過後很好懂所以不多說了
We won't see the stars
「天空充滿陰霾」
「不見一點星辰」
The iron and aluminum
The only jewels!
The only jewels that we have left!
「氧氣重新燃起生機」
「在鐵和鋁之中」
「這是唯一的寶物」
「這就是我們唯一留下的寶物」
後面三句說真的我不太懂
查了一下鐵和鋁是地殼中含量最高的兩種金屬、也是第三和四高的兩種元素(前兩種是氧和矽)
這裡的寶物指的是氧氣嗎?也就是獲勝的轉機 ? 欸等等那這樣前四大元素都在歌詞裡了耶,難道說矽=古雷、鐵和鋁=其他人、氧=加洛和里歐嗎
You can’t freeze us!
The gallant ones will fight until every spark of hope is gone
Please believe us!
「英勇的心在火焰和熱血中結起新的聯盟」
「你無法凍結我們」
「英勇的心將會奮戰到最後一絲希望消逝」
「請相信我們」
Let's fight this tooth ’n' nail!
I am the pilot in this game and this team will never fail!
「你是引擎和推動力」
「讓我們竭盡全力奮鬥」
「我是這場戰鬥的駕駛」
「我們的隊伍絕不可能失敗」
里歐的火焰是里歐迪加洛恩的動力來源,而加洛負責駕駛操控
The world is going straight to hell!
You turned away but do you care?
The pyro in us wants to watch the kingdom of your castle burn
If we can give them time so they can change
I'm thinking they can learn
「這世界正面臨災劫煉獄」
「你卻毫不在意轉身離去」
「我們滾燙的火焰準備將你的城堡一燃而盡」
「給個機會讓他們花時間改變」
「我相信他們會學到新的一課」
(之前翻到一半不想翻的人)
我打得這麼辛苦希望有人理我 ……
四首的歌詞都不難懂,如果真的有人需要的話我 我再試試看把歌詞都翻成中文……
希望有人跟我討論
HiSaeHanaLoveLala: 幹我就說歌詞真的是……很尊……
NEXUS出現的時間點都讓我有種「為什麼在這裡放這首歌?」的感覺;光聽歌是很合,但搭配歌詞會很微妙的那種
里歐沒自己可能自己沒發現的悲傷卻被加洛看到了 呃啊....
只是這樣就變成在里歐/燃燒者視角突然插一句加洛視角了?真的是的話感覺改成you can see my tears inside比較順 ?
算ㄌ反正官方沒講怎麼解釋都可以(幹)All my life
Been searching for
The place I lost
It's what I adore
And all my life
Been hoping for
A happy life for me
「我的一生都在追求」
「心之所向的失落之處」
「我的一生都在期許」 「一段快樂滿足的人生」
讚美澤野大神
音樂和畫面也相輔相成 超棒的
陽星-看書趕不上買書 : 哇希望你看得懂我零碎的翻譯和解讀!燃燒者的驕傲真的是很尊……
噗主太厲害了…………由衷感謝您的分析和翻譯!更有感覺了啊啊啊啊啊
個人解讀而已啦嗚嗚嗚謝謝不嫌棄
結果NEXUS出現的部分真的都超微妙的,一次是纏鐵火初次登場的時候、一次是變形成里歐迪加洛恩的時候