石原你美
AO3 官方FAQ

昨天發噗收到不少迴響,謝謝大家

感覺有些人把「AO3必填」跟「很雷的標籤」搞混了,想必也有人還是不太清楚怎麼使用AO3。
首先,發文得作好正確分類,小夥伴才能找到想吃的糧。乾脆截個AO3最新的發文畫面,順便搭配官方中文說明,簡單講一下為何亂入現象比「標籤未寫」影響更大。

https://images.plurk.com/5tKWTFW5KmZ0yjXLA10U2M.png
這是進入「發表作品」頁面後第一大部份,標籤欄
掰噗~
(dance)(dance)(dance)
拖延任
可是我cp那邊會寫縮寫(ry
應該說我把那cp相關的都寫在那欄
石原你美
標籤欄就是檢索系統的數據重要來源,也是許多中文寫手犯最多錯誤的區域。
紅色項目(前三項)系統要求必填,我也最在意這個部份。填錯鬧笑話就算了,而且影響檢索結果、讓其他使用者困擾、增加志工工作量。還會降低你文章被找到的機會。
石原你美
至於有人說很雷性轉、男男生子、自殺、BE,這在AO3不是必填的警告,屬於作者個人自由,其他人沒權力干涉。
作者想把標籤填好填滿,我感謝產糧
作者一個額外標籤都不想填,我依舊感謝產糧

我想推廣的是遵守最低限度的規矩,「至少必填部份」要填對(因為光這裡就錯出宇宙 比方說你寫的是韓團Super Junior的團員RPS文,但你必填的同人圈不選演藝人員,反而選影集《權力的遊戲》,你將同時惹怒至少兩圈人…
石原你美
標籤到底怎麼填,填什麼,要怎樣可以確保找文的人可以找到我寫的這篇…AO3官方已經做了詳細的中文問答,請看這裡
标签 FAQ | Archive of Our Own

非必填欄位,寧可空白也別亂填,佔了別圈標籤比不填更麻煩
石原你美
覺得簡中辣眼睛,請愛用咕狗的翻譯功能轉成繁體,也方便你ctrl+F進行關鍵字搜索
石原你美
拖延任 : 中文志工是說縮寫沒用,愛寫就寫,多寫不要緊,也不會刪XD
石原你美
完整的發布作品教學,可以參考 發布作品FAQ
石原你美
再來,官網政策其實有談到關於發表原創、只發試閱/部份段落等跟最近問題較有關的部份。
因為政策只有英文,我會節錄英文並大致翻譯下,先關評論
石原你美
※ 我能發表原創小說嗎?
https://images.plurk.com/4IjGsYYC8azNzO93DbVnw8.png
這題有兩個答案,yes 和 no。
現階段的AO3重點是在保護二三創文化、歷史,及其作品(preserving the history of fanworks and fan culture in its myriad forms),且最終不只文字,也想收錄圖像或影音二三創作品,所以想暫時畫個界線,不是fanwork(同人作品)就暫不收,以免造成負擔。

不過如果該原創作品是立基於某作品,例如以珍奧斯汀的小說設定進行自創,這種原創AO3是允許的。
石原你美
(我自己的補充:話雖如此,不少人有在AO3放原創作品,其實只要你不進行商業活動,AO3也不會限制,只是未來情況有可能改變就是了)
石原你美
承前,由於AO3有嚴格的非商業原則,因此進行商業活動是不被允許的,這裡的商業活動指任何獲利行為,包括但不限於在文中貼上販售連結、或在這裡發篇免費文,然後引導讀者到其他平台付費讀文,也不行。
石原你美
簡單總結:作者在AO3註冊並發作品時,即已同意作品有同人性質。
商業文或違反平台政策(例如試閱,正文要買書或去晉江才能看)不能發。
純原創不能發,為同人寫的類原創(例如同人圈徵文活動、你寫原創文送某圈小夥伴)可以發。
石原你美
小說講完了,來講非小說。
※我能發表非小說嗎?
https://images.plurk.com/JBxuHoWtxUkf5F6G6WPzf.png

最基本的原則就是,不要發表任何與同人不相干的非小說,例如寫日記、罵世界、罵父母、文學賞析、自傳、情書等,都是違規。 
 
梗(meme)文、片段、劇情筆記跟同人作品創作有關,可以發,但其實官方不鼓勵,因為AO3主要想保存的不是這種短暫片面會變動的資訊。(同理,可以發表AO3讀文筆記或者AO3使用教學,但不鼓勵)這類文章最好發到網誌型的網站。

截圖有大概的非同人非小說例子

https://images.plurk.com/5hXPNroX4rK0p4xnywnKmz.png
石原你美
不符合這些規定的用戶,情節比沒標出BE或性轉要嚴重多了
履犯不改,AO3會永久禁號
==========
石原你美
大概先這樣吧~
歡迎補充/提問
石原你美
補一個:AO3不允許發表無授權翻譯
中國因為牆厚,跟自由世界溝通不易,中文論壇不要求一定要獲得授權。不過AO3服務條款規定不允許無授權翻譯,因為翻譯是原創的另一個語言版本,必須獲得原創作者同意。
違規者被發現的話會收到警告,履犯不改一樣會被禁帳號的。

如果不巧想翻譯已經被孤兒化(作者放棄)的同人文,找不到作者問授權,沒關係,做好「本文為翻譯」的勾選,並填妥原文連結。該做的流程做到即可。
石原你美
(如果你被某(外文)同人文激起滿腔熱血,自己澎湃地寫了篇衍生的中文小說,那不叫翻譯,叫再創。無須原創授權也能發表在AO3)
石原你美
======
編個例子作為對照好了,如有雷同純屬巧合
按照中文同人圈文化(也因為商業論壇一般不會花心思去做標籤分類檢索功能),發文標題大概會長這樣:
https://images.plurk.com/6LuiiQjgSvwIZFlocZOjXH.png
AO3發文預覽會長這樣,which是無法讓AO3資料庫抓關鍵詞的而且很醜!!! 中式美感
https://images.plurk.com/6b02T5BwN5yhn13Y9V8iwZ.png
石原你美
AO3的發文區塊(尤其第一部份)就是讓作者能夠好好把文章歸類並發布在正確的圈子裡(TA對,作者才有人氣),所以應該如此這般調整
https://images.plurk.com/62XnChBdwY1snx47aWNEtT.png https://images.plurk.com/1N6Hrsjyd6woLEG9faOEMB.png
石原你美
調整完的預覽是這樣,乾淨清爽,各就各位
https://images.plurk.com/5s8jmAI8uX8z7oLzJYKWb.png

最近看許多人花了許多時間精力宣導,其實也就只是希望大家都能快樂產糧吃糧,同時不要帶給網站管理群太多困擾
阻礙迷妹迷弟找糧,這業障是很難消除的
雖說也許真的哪天AO3就會被牆了
載入新的回覆