ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 6:15 AM
Mon, May 27, 2019 6:44 AM
9
【學中文】看了翻譯日文歌網站,有違和感的部份我試看看訂正一下
臆病風に吹ふかれて 波風がたった世界せかいを どれだけ愛することができるだろう?
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡 應該還可以這樣地去愛吧
※訂正一下
→把相互猜忌懷疑的陣風吹襲而掀起風浪的像這種世界 到底我還可以多麼地愛它呢?
めぐり逢えたことでこんなに 世界が美しく見えるなんて 想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
原來和你的邂逅相遇 會讓這世界看起來如此的美麗 就連想像也不曾有過 天真單純地綻放微笑
※訂正一下
→甚至連想也沒想到 竟然和你的邂逅相遇的事 會讓我這世界看起來這麼美麗
“你很單純“ 妳會取笑著像這樣的我呢?
請問會懂日文的朋友們,我的訂正怎麼樣⋯?
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 6:17 AM
HANABI-Mr.Children-唱歌學日語-日語教室-MARUMARU
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 6:25 AM
看起來好像變化歌詞的意思〜
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 6:36 AM
君を強く焼き付つけたい
讓我找到你倔強的堅強
※訂正一下
我想把妳在內心深處刻下了
米油一卡🍀🌹
@miyuika
Mon, May 27, 2019 6:47 AM
的確原本的翻譯怪怪的~ena桑的翻譯比較正確
米油一卡🍀🌹
@miyuika
Mon, May 27, 2019 6:50 AM
再小小修改了
→相互猜忌懷疑的陣風吹襲而掀起風浪的世界 到底我還可以多愛呢?
→甚至連想也沒想過 和你的邂逅 竟然會讓這世界看起來這麼美麗 “你很單純“ 妳會這樣取笑我嗎?
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 6:52 AM
米油一卡🍀🌹
:
・゜゚・
:.。..。.:
・'(
゚▽゚
)'・
:.。. .。.:
・゜゚・
←看起來很開心
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 7:03 AM
米油一卡🍀🌹
: 謝謝修改!!原來如此⋯⋯!
其實我有時候看到像這樣有違和感的翻譯文〜
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 7:16 AM
米油一卡🍀🌹
: “到底我還可以多麼地愛它呢?” 米油再修改→“到底我還可以多愛呢?“
請問一下,還是沒必要“它”嗎? 多麼地愛 和 多愛 不同之處在哪裡?
米油一卡🍀🌹
@miyuika
Mon, May 27, 2019 7:29 AM
意思沒有什麼不同,是因為覺得贅字有點多,稍微省略一些(雖然很多翻譯也都這樣)
燈⛯古樹羿樹樹
@Eyulen
話す
Mon, May 27, 2019 7:32 AM
一般不會把「世界」用「它」去代稱,所以有點贅字
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 8:46 AM
米油一卡🍀🌹
: 懂了!謝謝修改了~~~
ena♦想再去台灣玩..
@ena_s
Mon, May 27, 2019 8:46 AM
燈⛯古樹羿樹樹
: 原來這樣啊!我不知道了!
載入新的回覆
臆病風に吹ふかれて 波風がたった世界せかいを どれだけ愛することができるだろう?
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡 應該還可以這樣地去愛吧
※訂正一下
→把相互猜忌懷疑的陣風吹襲而掀起風浪的像這種世界 到底我還可以多麼地愛它呢?
めぐり逢えたことでこんなに 世界が美しく見えるなんて 想像さえもしていない 単純だって笑うかい?
原來和你的邂逅相遇 會讓這世界看起來如此的美麗 就連想像也不曾有過 天真單純地綻放微笑
※訂正一下
→甚至連想也沒想到 竟然和你的邂逅相遇的事 會讓我這世界看起來這麼美麗
“你很單純“ 妳會取笑著像這樣的我呢?
請問會懂日文的朋友們,我的訂正怎麼樣⋯?
讓我找到你倔強的堅強
※訂正一下
我想把妳在內心深處刻下了
→相互猜忌懷疑的陣風吹襲而掀起風浪的世界 到底我還可以多愛呢?
→甚至連想也沒想過 和你的邂逅 竟然會讓這世界看起來這麼美麗 “你很單純“ 妳會這樣取笑我嗎?
其實我有時候看到像這樣有違和感的翻譯文〜請問一下,還是沒必要“它”嗎? 多麼地愛 和 多愛 不同之處在哪裡?