x@li.br
职业 sama 事业 kalo diterjemahin bisa jadi sama2 karir/pekerjaan artinya. Bedanya apa ya?
Bekzilla
Summon kek mana :
kek mana
bukan kanji jepang, bahasanya evantonky
Bekzilla
Eh iya pantes kok rasanya ga familiar
kek mana
yap
evantonky
职业 cakupannya lebih kecil, simplenya: pekerjaan
事业 cakupannya besar sekali, simplenya: karir
kalo lagi ngomongin pribadi biasanya pake 职业, kalo 事业 itu lebih kek gede banget kek lagi ngomongin bisnis bisnis ato lapangan pekerjaan yang ada di satu negara, pake 事业
kek mana
evantonky : terima kasih (gyay)
x@li.br
evantonky I see, masuk akal skrg (aha) Thanks for the insight (worship)
evantonky
sama sama
載入新的回覆