抹茶糰子
.......你訂個”triple room”跟我說你訂了三間房為何是一間房⋯⋯
掰噗~
問倒我了 (p-doh)
ฅ´∀`ฅ
所以 double room是兩間房!!誤
抹茶糰子
ฅ´∀`ฅ : twin room也是兩間房
阿一🍜🪔新年快樂!
double room 單床雙人房
twin room 雙床雙人房
triple room 三人房
請問是這樣嗎@@
抹茶糰子
Sesshomaru17: 是啊
🌈萌えない乃(●¨●)
看來semi-double room是兩間劏房了
vivi
Triple room是三床房

One double and extra bed則是一張雙人跟一張單人加床。但還是要以飯店安排為主,真的不確定最好寫封信跟飯店方確認最好。

不但可以確認行程也可以確認床型,以免現場認知不同。容易掃遊興。
Lunch coma
是英文要加強還是生活經驗要加強呢 :-(
捲 毛
看不懂的字可以查字典啊
athena
可能想當然爾了,不經一事不長一智
Isaac
這個好笑~~
かくの2乗≠人生在漂浮的郭
糰子的官方訂房網站就有寫中文了,連中文都看不懂,真汗顏
Finochio🍀
:-o
愛貓的老實人
瑪可小姐
po笨版XD
アヤコ
⋯⋯⋯⋯好好笑
imbio
這些天兵有分國籍嗎?
小豆乾
媽呀!這有蠢耶
愛貓的老實人
只好擠一擠了!XD
載入新的回覆