遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
36
8
米津玄師
這張是台北場時投入禮物箱的卡片,從米津寫的歌曲裡面節錄了部分歌詞、並組合成兩頁的小漫畫。
這張中文翻譯版本特別感謝
箱庭博物館‧Alice
授權使用其翻譯!還很感謝演唱會結束後幫我發送的woffy,以及願意收下它的人。
有多的會在ICE上發送
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
整體構想:〈ゴーゴー幽霊船〉、〈ナンバーナイン〉
最初在從喜歡的歌曲裡面挑選的時候,翻到〈ゴーゴー幽霊船〉的MV時,看見MV以漫畫對白來表現歌詞的方式,就覺得這個想法實在是太適合這次想畫的東西了!再來就是〈ナンバーナイン〉這首歌是法國羅浮宮邀請米津為展覽「羅浮宮第九號藝術」所寫的歌曲,漫畫即為第九藝術。最後就是我自己喜歡看漫畫也喜歡畫漫畫,希望以後能夠一直畫下去,所以毅然決然地選擇這種表現方式。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈ごめんね〉、〈Flamingo〉
バカみたいな夢を 笑わないで聞いてほしい
日が暮れる前に 話しておきたい
歌詞為〈ごめんね〉的開頭,米津的造型參考〈Flamingo〉。我並沒有玩undertale,所以選這首歌的時候有點擔心會不會不了解這首歌在說什麼,但事實是我的擔心根本多餘,因為後面的選曲選詞都照著我的任性去選呀。〈Flamingo〉造型的米津原本想仿undertale的像素風格,不過臨陣磨槍上不了前線,也來不及求救擅長像素風的友人,最後還是用自己擅長的Q版了。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈灰色と青〉
今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
原本想畫鞦韆,但覺得畫了應該更看不出來在畫什麼。最後改畫菅田將暉抽的菸。(疑)
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈恋と病熱〉
「何処にも行けない私をどうする?」
當初用這種表現方式的時候,就決定一定要畫這一句了。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈沙上の夢喰い少女〉、〈ゆめくいしょうじょ〉
君の悪い夢も
私が全部食べてあげる
その涙で胸が痛いの
雖然畫面是〈沙上の夢喰い少女〉,腦袋裡響起的聲音卻是米津唱的〈ゆめくいしょうじょ〉。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈ポッピンアパシー〉
教えてよねえ 言えないまま 飲み込んだ言葉の行方をさあ
それはいつか血に流れては 体に溶け込むのだろうか
算是私心想塞進來有塞成功的曲子。特別喜歡MV裡面四個大型螢幕(不知道那是什麼)放在一起的畫面,所以把它畫進這一格裡面。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈アイネクライネ〉
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
特別為了這一格選了第四個顏色:螢光粉。
因為珊瑚粉的手會淡的看不見,朋友表示這樣的話藍色的手就會變成單身了。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:36 PM
〈Blue Jasmine〉
いつでも僕は確かめる
君を愛してると
非常非常非常適合當結尾的一句話。
也是我個人非常喜愛的歌詞。
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:37 PM
-
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:37 PM
中文翻譯除了〈clock lock works〉以及〈ポッピンアパシー〉為個人翻譯以外,其他都採用Alice的翻譯←所以這兩格翻錯請跟我說啊啊啊
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:37 PM
最後,在Medium裡面有一些關於這張卡片的背後故事↓
Fan Letter for 米津玄師2019巡迴台北站/背後製作故事 – 遙久haruka – Med...
遙久🪐日日散步
@tokieda
Tue, Apr 2, 2019 4:37 PM
---
不妙
@pumyau
Tue, Apr 2, 2019 5:06 PM
怎麼這麼會寫情書!!!
遙久🪐日日散步
@tokieda
Wed, Apr 3, 2019 1:23 AM
不妙
: 可能是一生一次的機會所以卯足性命(?)在寫(結果米在live上說下次再見面應該很快了)
載入新的回覆
這張是台北場時投入禮物箱的卡片,從米津寫的歌曲裡面節錄了部分歌詞、並組合成兩頁的小漫畫。
這張中文翻譯版本特別感謝箱庭博物館‧Alice授權使用其翻譯!還很感謝演唱會結束後幫我發送的woffy,以及願意收下它的人。 有多的會在ICE上發送
最初在從喜歡的歌曲裡面挑選的時候,翻到〈ゴーゴー幽霊船〉的MV時,看見MV以漫畫對白來表現歌詞的方式,就覺得這個想法實在是太適合這次想畫的東西了!再來就是〈ナンバーナイン〉這首歌是法國羅浮宮邀請米津為展覽「羅浮宮第九號藝術」所寫的歌曲,漫畫即為第九藝術。最後就是我自己喜歡看漫畫也喜歡畫漫畫,希望以後能夠一直畫下去,所以毅然決然地選擇這種表現方式。
バカみたいな夢を 笑わないで聞いてほしい
日が暮れる前に 話しておきたい
歌詞為〈ごめんね〉的開頭,米津的造型參考〈Flamingo〉。我並沒有玩undertale,所以選這首歌的時候有點擔心會不會不了解這首歌在說什麼,但事實是我的擔心根本多餘,因為後面的選曲選詞都照著我的任性去選呀。〈Flamingo〉造型的米津原本想仿undertale的像素風格,不過臨陣磨槍上不了前線,也來不及求救擅長像素風的友人,最後還是用自己擅長的Q版了。
今更悲しいと叫ぶには
あまりに全てが遅すぎたかな
原本想畫鞦韆,但覺得畫了應該更看不出來在畫什麼。最後改畫菅田將暉抽的菸。(疑)
「何処にも行けない私をどうする?」
當初用這種表現方式的時候,就決定一定要畫這一句了。
君の悪い夢も
私が全部食べてあげる
その涙で胸が痛いの
雖然畫面是〈沙上の夢喰い少女〉,腦袋裡響起的聲音卻是米津唱的〈ゆめくいしょうじょ〉。
教えてよねえ 言えないまま 飲み込んだ言葉の行方をさあ
それはいつか血に流れては 体に溶け込むのだろうか
算是私心想塞進來有塞成功的曲子。特別喜歡MV裡面四個大型螢幕(不知道那是什麼)放在一起的畫面,所以把它畫進這一格裡面。
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前の全てがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
特別為了這一格選了第四個顏色:螢光粉。
因為珊瑚粉的手會淡的看不見,朋友表示這樣的話藍色的手就會變成單身了。
いつでも僕は確かめる
君を愛してると
非常非常非常適合當結尾的一句話。
也是我個人非常喜愛的歌詞。