Jing
剛看完大雲時堂的四位配音員專訪,裡面有提到環境已不如從前、現代人咬字發音不清楚、每況愈下的趨勢,各位噗友對此有同感嗎?
雜食動物▲不想上課
個人比較少接觸台灣配音
不過自己在玩的遊戲(ow)的台配我都覺得咬字清晰卻又不會太刻意,還算挺喜歡的
舒舒 ·͜·🍃博班噴霧
應該沒受過訓練都難免會 有些網配自己業餘配的我就真的吃不下去(。
zz
現代人,還是現在的配音員?
如果說是現在的年輕人我會很困惑。

因為以前人多數母語是台語,現在年輕人多數母語是華語,理論上應該比母語是台語的人更能發出某些華語裡比較困難的音,像是捲舌音或是 ㄈ 之類的。
zz
配音員的話,應該就是看他是哪裡訓練出來的?可能每個訓練班的狀況不同吧,我猜。
小雞雨雲☁🌻🐑✨
我倒是覺得母語是中文跟發音清不清晰是兩回事,就算只聽配音員的話,老中輕的咬字雖然都清晰,但講話跟發音方式我覺得還是有明顯的差別
Jing
訪談提到素人自然的聲音和要求咬字不要太全 還有舉例記者的卷舌音不太分得清楚
Jing
我是指一般年輕人
復活的摩亞
一般年輕人的話 你去看以前較早期的電視劇或電影 看現在的電視劇和電影比就可以聽得出來 確實以前比較標準
Jing
復活的摩亞 : 真的,從演藝人員聽得出來有差別
小雞雨雲☁🌻🐑✨
而且年輕人講話普遍語速偏快,咬字也不特別清楚(還是很多人ㄓㄔㄕ不分),聽起來就會變成整句話吸哩呼嚕的(?
舒舒 ·͜·🍃博班噴霧
(ㄕㄙ不分默默舉手
Jing
說話速度太快(也舉手
載入新的回覆