浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 6:57 AM
沒事刷噗看到自己很雷的一篇文居然好像有不少人喜歡,就覺得…我以後真的只能吃同溫層的文了
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 6:58 AM
Thu, Mar 21, 2019 6:58 AM
雖然現在本來也很少買同人小說了,上次跟朋友聊到說不能接受左翻書/橫排/大陸用語
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 6:59 AM
尤其是中國大陸用語…會覺得有種被文化蠱毒的厲害的不安感…
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 7:02 AM
Thu, Mar 21, 2019 7:09 AM
雖然雷的那篇文是不能接受裡面的價值(戀愛?)觀,有過多次交往經驗沒什麼問題,但明明不喜歡對方,卻又不准對方離開自己,我是覺得…很渣,不覺得自己喜歡的角色是這樣的人,她應該是喜歡就喜歡,不喜歡就直接拒絕,而不會那種會做出這種貪戀對方溫柔而總是打迷糊仗的人
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 7:05 AM
Thu, Mar 21, 2019 7:07 AM
不過反正喜歡什麼都是個人自由,我也只是嘴嘴,不過喜歡那篇文的人大概口味就跟我完全不同吧,所以也可以篩選掉自己不吃的糧
ArK.SHIO🏳️🌈
@S_ArK_M
說
Thu, Mar 21, 2019 7:36 AM
針對中國用語有感,若插樓或不妥先道歉請刪
說到中國用語,我快被「接地氣」逼瘋了(從新聞到記者到立委都......)
而且同化的速度很快,有時候不自覺就會用出一些中國用語,意識到的時候就會覺得,哇,太可怕了,簡直是文化蠶食。
汐~想讀的書好多
@gigiared01
Thu, Mar 21, 2019 8:45 AM
ArK.SHIO🏳️🌈
: 是覺得只要有意識到自己是用中國語or不覺得自己是中國人ㄉ話都還可以
而且其實不少詞彙是台灣先產生
只是被他們強盜邏輯反過來覺得是我們抄他們
流到對面之後常用了再傳回來ㄉ
汐~想讀的書好多
@gigiared01
Thu, Mar 21, 2019 8:46 AM
不能接受橫板+1 看的很痛苦常常找不到順序
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 8:53 AM
ArK.SHIO🏳️🌈
: 我還特地找了一下接地氣的意思www 因為在印象中地氣應該是風水用語?
但這詞很奇怪啊…意思不就是自己是飛在天空上,為了瞭解百姓才特地下來站到地面上嗎?真覺得自己是天之驕子?這一般人聽了覺得沒問題還跟著用的話,那還真的是…奴的厲害
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 8:54 AM
其實真的滿多詞都被覆蓋…品質變成質量,影片變成視頻等等…
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 8:56 AM
汐~想讀的書好多
: 但我覺得自己私下習慣性的說出來也就算了(有時聽多了會直覺就用了),但如果是出本還用中國用語,那個終究是會傳遞的媒介,我覺得很可怕
■3WΣM
@w198997
Thu, Mar 21, 2019 8:56 AM
很多都只是跟風亂用吧,那些奇怪的用語到底什麼意思也不知道就跟著講
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 8:58 AM
其實場次時本來有在考慮買某本小說,但借朋友的來看時發現中國用語,馬上就不想買了(
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 9:00 AM
汐~想讀的書好多
: 那天跟朋友在講,或許是現在網路小說發達,出本時也就直接出橫版了,省的還要重排(可是真的很醜啊)
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 9:01 AM
■3WΣM
: 亂跟風是最糟糕的
簡直就是別人餵你吃噴,你也就真的吃下去還覺得自己好棒棒呢
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 9:02 AM
ArK.SHIO🏳️🌈
: 話說回來Ark不打算產產迷宮糧嗎…(小聲),你是我的同溫層啊QQQQ
ArK.SHIO🏳️🌈
@S_ArK_M
說
Thu, Mar 21, 2019 9:11 AM
浮游生物
: 有、其實我有產啊,只是沒有發......太拙劣了,難以見客(掩面
浮游生物
@blueplankton
Thu, Mar 21, 2019 9:13 AM
我會等Ark狀態調整好!
■3WΣM
@w198997
Thu, Mar 21, 2019 9:15 AM
浮游生物
: 我買過橫排還B5尺寸的小說本,真的很難拿XDDDDDDD
汐~想讀的書好多
@gigiared01
Thu, Mar 21, 2019 9:24 AM
啊 不過超理解那種覺得文化地位被吞食的感覺
聽到人家唸視頻我會渾身不舒服
出本ㄉ話可能真的是中毒太深 連寫作也中標= =
DDDK 🌟24130🐺
@galehsiao
Thu, Mar 21, 2019 10:02 AM
雖然會去盡量避免不去用 但有些真的就是看久了就會不小心講出來
尤其是在找中翻字幕影片的時候通常都是簡體 這點還蠻傷的
只能盡量提醒自己不要習慣它了
載入新的回覆
說到中國用語,我快被「接地氣」逼瘋了(從新聞到記者到立委都......)
而且同化的速度很快,有時候不自覺就會用出一些中國用語,意識到的時候就會覺得,哇,太可怕了,簡直是文化蠶食。
而且其實不少詞彙是台灣先產生
只是被他們強盜邏輯反過來覺得是我們抄他們流到對面之後常用了再傳回來ㄉ但這詞很奇怪啊…意思不就是自己是飛在天空上,為了瞭解百姓才特地下來站到地面上嗎?真覺得自己是天之驕子?這一般人聽了覺得沒問題還跟著用的話,那還真的是…奴的厲害
聽到人家唸視頻我會渾身不舒服出本ㄉ話可能真的是中毒太深 連寫作也中標= =
尤其是在找中翻字幕影片的時候通常都是簡體 這點還蠻傷的
只能盡量提醒自己不要習慣它了