Selon lui, la question n’était pas d’aimer ou de ne pas aimer lire, mais plutôt de savoir comment trouver le livre qui vous correspond. Chacun peut adorer la lecture, à condition d’avoir en main le bon roman, celui qui vous plaira, qui vous parlera, et dont on ne pourra pas se défaire.(P. 18)
Les premières heures d’une histoire d’amour, pensa Rouche. C’était merveilleux de boire ce café imbuvable, dans une station d’essence sinistre, et de trouver qu’aucune situation ne pouvait être plus belle.(P. 311)
The first hours of a love story, Rouche thought. It was wonderful to drink this undrinkable coffee in a grim gas station, and to find that no other situation can be more beautiful.
讀的是David Foenkinos的《Le mystère Henri Pick》,中文版叫做《退稿圖書館》
但這也可能因為我讀的是法文版,對我來說是跟中文很不一樣的語境(感覺根本是用不同的大腦在讀的)。如果哪天讀了中文版,說不定感受又不同了XD
雖然我還是得常常停下來查單字,會法文的讀者不妨試試法文版吧(這一句博客來的試閱上有,因此直接摘了中文版的句子~太感動了QwQ)
[…]
On cherche inconsciemment ce qui nous parle. (P. 88)
In one way or another, readers always find themselves in a book.
[…]
We search unconsciously what speaks to us.
Life has an inner dimension, with stories which are not embodied in reality, but are nevertheless lived.
想起之前讀一級玩家,裡頭Wade和朋友討論一部電影時,說了這麼一句:「就算是史帝芬·史匹柏導的我也不在乎。」
然後封面上印著原著改編電影,史帝芬·史匹柏導演wwwwwww
第一次留言希望不會太唐突///////不會唐突啊w 歡迎~~~~經佐伊雅一說才想到《一段愛情故事的彌留時刻》確實也該是有意義的,細想發現真的就如佐伊雅所說,愛情的最初與最終在故事裡的各個角色間上演。整本書最喜歡的除了是最後的大揭密(?),情感上最喜歡的應該要說是瑪嘉麗的理智還是勝利,那一小段卻讓我看得很動容QQ 明明不算是主線的,大概就像佐伊雅所說,故事能如何影響人吧qwq
還是要說作者真的很強,這樣小小一本埋了這麼多種故事類型,難怪會得獎!(不只是這樣吧#
是說出版社那邊的梗我雖然沒有去查,不過確實有猜到是這樣XD 而且法國我知道的出版社大概只有Gallimard,所以看到的時候還是有會心一笑XD
看內容我覺得我們讀的是同一本呢哈哈哈每個人讀書時的切入點都不同,所以心得寫出來也會差異很大XDD瑪嘉麗的故事很有趣,我讀的時候也很喜歡w 她本來以為愛情已死,不過事實上並不是這樣,她只是需要一個刺激讓她意識到愛情一直都在,或是有可能死而復生。
另外Marina的故事我也很喜歡。她同樣找到了愛情,雖然已經物是人非,可是找到愛的感動依然在。